Avatar of Vocabulary Set Rache

Vokabelsammlung Rache in Soziale Interaktion: Vollständige und detaillierte Liste

Die Vokabelsammlung 'Rache' in 'Soziale Interaktion' wurde sorgfältig aus standardisierten internationalen Lehrbüchern ausgewählt und hilft Ihnen, den Wortschatz in kurzer Zeit zu meistern. Umfassende Definitionen, Beispielsätze und Standardaussprache...

Diese Vokabelsammlung bei Lingoland lernen

Jetzt lernen

revenge is a dish best served cold

/rɪˈvendʒ ɪz ə dɪʃ best sɜːrvd koʊld/

(idiom) Rache ist ein Gericht, das man am besten kalt genießt

Beispiel:

He waited years to bankrupt his rival, proving that revenge is a dish best served cold.
Er wartete Jahre, um seinen Rivalen in den Ruin zu treiben, und bewies damit, dass Rache ein Gericht ist, das man am besten kalt genießt.

an eye for an eye makes the whole world blind

/æn aɪ fɔːr æn aɪ meɪks ðə hoʊl wɜːrld blaɪnd/

(idiom) Auge um Auge macht die ganze Welt blind

Beispiel:

We must seek peace through forgiveness, because an eye for an eye makes the whole world blind.
Wir müssen Frieden durch Vergebung suchen, denn Auge um Auge macht die ganze Welt blind.

blood will have blood

/blʌd wɪl hæv blʌd/

(idiom) Blut verlangt nach Blut, Blut wird mit Blut vergolten

Beispiel:

The cycle of revenge continues in the region, proving that blood will have blood.
Der Kreislauf der Rache in der Region setzt sich fort und beweist, dass Blut mit Blut vergolten wird.

to forget a wrong is the best revenge

/tu fərˈɡɛt ə rɔŋ ɪz ðə bɛst rɪˈvɛndʒ/

(idiom) ein Unrecht zu vergessen ist die beste Rache

Beispiel:

I decided not to retaliate because to forget a wrong is the best revenge.
Ich habe beschlossen, mich nicht zu rächen, denn ein Unrecht zu vergessen ist die beste Rache.

two blacks don't make a white

/tuː blæks doʊnt meɪk ə waɪt/

(idiom) Unrecht mit Unrecht zu vergelten ist nicht richtig, zwei Fehler machen noch nichts Richtiges

Beispiel:

Just because he lied to you doesn't mean you should lie back; two blacks don't make a white.
Nur weil er dich belogen hat, heißt das nicht, dass du zurücklügen solltest; Unrecht mit Unrecht zu vergelten ist nicht richtig.

two wrongs don't make a right

/tuː rɔːŋz doʊnt meɪk ə raɪt/

(idiom) Unrecht mit Unrecht zu vergelten ist nicht richtig, Unrecht macht Unrecht nicht wett

Beispiel:

I know he lied to you, but two wrongs don't make a right, so don't lie to him.
Ich weiß, dass er dich belogen hat, aber Unrecht mit Unrecht zu vergelten ist nicht richtig, also belüge ihn nicht.

don't get mad, get even

/doʊnt ɡɛt mæd ɡɛt ˈiː.vən/

(idiom) nicht ärgern, sondern heimzahlen, nicht wütend werden, sondern sich rächen

Beispiel:

When her business partner cheated her, she decided don't get mad, get even.
Als ihr Geschäftspartner sie betrog, entschied sie sich für das Motto: Nicht ärgern, sondern heimzahlen.

turnabout is fair play

/ˈtɜrn.əˌbaʊt ɪz fer pleɪ/

(idiom) Gleiches mit Gleichem zu vergelten ist nur fair, jetzt sind die Rollen vertauscht

Beispiel:

He played a prank on me last week, so I'm getting him back today; turnabout is fair play.
Er hat mir letzte Woche einen Streich gespielt, also räche ich mich heute; Gleiches mit Gleichem zu vergelten ist nur fair.

revenge is sweet

/rɪˈvendʒ ɪz swiːt/

(idiom) Rache ist süß

Beispiel:

After years of being bullied, he finally outperformed his rival; truly, revenge is sweet.
Nach Jahren des Mobbings hat er seinen Rivalen endlich übertroffen; wahrlich, Rache ist süß.
Diese Vokabelsammlung bei Lingoland lernen