Avatar of Vocabulary Set Zemsta

Zbiór słownictwa Zemsta w Interakcje społeczne: Pełna i szczegółowa lista

Zbiór słownictwa 'Zemsta' w 'Interakcje społeczne' został starannie wybrany ze standardowych międzynarodowych źródeł podręczników, pomagając opanować słownictwo w krótkim czasie. Pełna kompilacja definicji, przykładów ilustracyjnych i standardowej wymowy...

Naucz się tego zbioru słownictwa na Lingoland

Naucz się teraz

revenge is a dish best served cold

/rɪˈvendʒ ɪz ə dɪʃ best sɜːrvd koʊld/

(idiom) zemsta najlepiej smakuje na zimno

Przykład:

He waited years to bankrupt his rival, proving that revenge is a dish best served cold.
Czekał lata, by doprowadzić rywala do bankructwa, udowadniając, że zemsta jest daniem, które najlepiej smakuje na zimno.

an eye for an eye makes the whole world blind

/æn aɪ fɔːr æn aɪ meɪks ðə hoʊl wɜːrld blaɪnd/

(idiom) oko za oko uczyni cały świat ślepym

Przykład:

We must seek peace through forgiveness, because an eye for an eye makes the whole world blind.
Musimy szukać pokoju poprzez przebaczenie, ponieważ zasada oko za oko uczyni cały świat ślepym.

blood will have blood

/blʌd wɪl hæv blʌd/

(idiom) krew wymaga krwi, krew zrodzi krew

Przykład:

The cycle of revenge continues in the region, proving that blood will have blood.
Spirala zemsty w regionie trwa, co dowodzi, że krew wymaga krwi.

to forget a wrong is the best revenge

/tu fərˈɡɛt ə rɔŋ ɪz ðə bɛst rɪˈvɛndʒ/

(idiom) zapomnienie krzywdy to najlepsza zemsta

Przykład:

I decided not to retaliate because to forget a wrong is the best revenge.
Zdecydowałem się nie mścić, ponieważ zapomnienie krzywdy to najlepsza zemsta.

two blacks don't make a white

/tuː blæks doʊnt meɪk ə waɪt/

(idiom) zło dobrem zwyciężaj, zło nie naprawi zła

Przykład:

Just because he lied to you doesn't mean you should lie back; two blacks don't make a white.
To, że cię okłamał, nie oznacza, że powinieneś mu odpłacić tym samym; zło dobrem zwyciężaj.

two wrongs don't make a right

/tuː rɔːŋz doʊnt meɪk ə raɪt/

(idiom) zło nie naprawi zła, zło dobrem zwyciężaj

Przykład:

I know he lied to you, but two wrongs don't make a right, so don't lie to him.
Wiem, że cię okłamał, ale zło dobrem zwyciężaj, więc go nie okłamuj.

don't get mad, get even

/doʊnt ɡɛt mæd ɡɛt ˈiː.vən/

(idiom) nie złość się, odegraj się, nie ma co się wściekać, trzeba wyrównać rachunki

Przykład:

When her business partner cheated her, she decided don't get mad, get even.
Kiedy wspólnik ją oszukał, uznała, że nie ma co się złościć, trzeba się odegrać.

turnabout is fair play

/ˈtɜrn.əˌbaʊt ɪz fer pleɪ/

(idiom) wet za wet, los się odwraca

Przykład:

He played a prank on me last week, so I'm getting him back today; turnabout is fair play.
Zrobił mi kawał w zeszłym tygodniu, więc dzisiaj mu się odpłacam; wet za wet.

revenge is sweet

/rɪˈvendʒ ɪz swiːt/

(idiom) zemsta jest słodka

Przykład:

After years of being bullied, he finally outperformed his rival; truly, revenge is sweet.
Po latach bycia nękanym w końcu prześcignął swojego rywala; doprawdy, zemsta jest słodka.
Naucz się tego zbioru słownictwa na Lingoland