Vokabelsammlung Büroleben & Arbeiten in Arbeit & Geld: Vollständige und detaillierte Liste
Die Vokabelsammlung 'Büroleben & Arbeiten' in 'Arbeit & Geld' wurde sorgfältig aus standardisierten internationalen Lehrbüchern ausgewählt und hilft Ihnen, den Wortschatz in kurzer Zeit zu meistern. Umfassende Definitionen, Beispielsätze und Standardaussprache...
Diese Vokabelsammlung bei Lingoland lernen
Jetzt lernen /ɔːl ɪn ə deɪz wɜrk/
(idiom) ganz normaler Arbeitsalltag, zum Tagesgeschäft gehören
Beispiel:
Staying late to finish the report was all in a day's work for him.
Spät bleiben, um den Bericht fertigzustellen, war für ihn ganz normaler Arbeitsalltag.
/ɪn ˈhɑːrnɪs/
(idiom) im Einsatz, im Dienst, bei der Arbeit
Beispiel:
After a long vacation, it's good to be back in harness.
Nach einem langen Urlaub ist es gut, wieder im Einsatz zu sein.
/ðə ræt reɪs/
(idiom) das Hamsterrad, der Rattenrennen
Beispiel:
He decided to leave the rat race and move to the countryside.
Er beschloss, das Hamsterrad zu verlassen und aufs Land zu ziehen.
/tɔk ʃɑp/
(idiom) über die Arbeit reden, Fachsimpeln
Beispiel:
Let's try not to talk shop during dinner tonight.
Versuchen wir, heute Abend beim Abendessen nicht über die Arbeit zu reden.
/ˈrɛd ˌteɪp/
(noun) Bürokratie, Amtsschimmel, rote Band
Beispiel:
We had to cut through a lot of red tape to get the project approved.
Wir mussten viel Bürokratie überwinden, um das Projekt genehmigt zu bekommen.
/tɑp dɔɡ/
(idiom) der Chef, der Anführer, der Wichtigste
Beispiel:
After years of hard work, he finally became the top dog at the company.
Nach Jahren harter Arbeit wurde er endlich der Chef des Unternehmens.
/nuː kɪd ɑn ðə blɑk/
(idiom) Neuling, Frischling
Beispiel:
As the new kid on the block, she was eager to learn everything.
Als Neuling war sie begierig darauf, alles zu lernen.
/pɑːrt əv ðə ˈfɜːrnɪtʃər/
(idiom) Teil des Inventars, fester Bestandteil
Beispiel:
After working here for twenty years, John has become part of the furniture.
Nachdem er hier zwanzig Jahre gearbeitet hat, ist John Teil des Inventars geworden.
/rʌn ə taɪt ʃɪp/
(idiom) ein straffes Regiment führen, streng leiten
Beispiel:
The new manager really runs a tight ship; everything is organized and efficient.
Der neue Manager führt ein straffes Regiment; alles ist organisiert und effizient.
/ˈdɛdˌɛnd dʒɑb/
(noun) Sackgassenjob, Job ohne Aufstiegschancen
Beispiel:
He felt stuck in a dead-end job with no future.
Er fühlte sich in einem Sackgassenjob ohne Zukunft gefangen.
/ˈbʌs.mənz ˈhɑl.ɪ.deɪ/
(idiom) Busman's Holiday, Urlaub mit arbeitsähnlichen Tätigkeiten
Beispiel:
As a chef, cooking for his family on his day off is a real busman's holiday.
Als Koch ist das Kochen für seine Familie an seinem freien Tag ein echter Busman's Holiday.
/nuː blʌd/
(idiom) frisches Blut, neue Mitglieder
Beispiel:
The company needs some new blood to revitalize its marketing department.
Das Unternehmen braucht etwas frisches Blut, um seine Marketingabteilung zu beleben.