Avatar of Vocabulary Set Büroleben & Arbeiten

Vokabelsammlung Büroleben & Arbeiten in Arbeit & Geld: Vollständige und detaillierte Liste

Die Vokabelsammlung 'Büroleben & Arbeiten' in 'Arbeit & Geld' wurde sorgfältig aus standardisierten internationalen Lehrbüchern ausgewählt und hilft Ihnen, den Wortschatz in kurzer Zeit zu meistern. Umfassende Definitionen, Beispielsätze und Standardaussprache...

Diese Vokabelsammlung bei Lingoland lernen

Jetzt lernen

all in a day's work

/ɔːl ɪn ə deɪz wɜrk/

(idiom) ganz normaler Arbeitsalltag, zum Tagesgeschäft gehören

Beispiel:

Staying late to finish the report was all in a day's work for him.
Spät bleiben, um den Bericht fertigzustellen, war für ihn ganz normaler Arbeitsalltag.

in harness

/ɪn ˈhɑːrnɪs/

(idiom) im Einsatz, im Dienst, bei der Arbeit

Beispiel:

After a long vacation, it's good to be back in harness.
Nach einem langen Urlaub ist es gut, wieder im Einsatz zu sein.

the rat race

/ðə ræt reɪs/

(idiom) das Hamsterrad, der Rattenrennen

Beispiel:

He decided to leave the rat race and move to the countryside.
Er beschloss, das Hamsterrad zu verlassen und aufs Land zu ziehen.

talk shop

/tɔk ʃɑp/

(idiom) über die Arbeit reden, Fachsimpeln

Beispiel:

Let's try not to talk shop during dinner tonight.
Versuchen wir, heute Abend beim Abendessen nicht über die Arbeit zu reden.

red tape

/ˈrɛd ˌteɪp/

(noun) Bürokratie, Amtsschimmel, rote Band

Beispiel:

We had to cut through a lot of red tape to get the project approved.
Wir mussten viel Bürokratie überwinden, um das Projekt genehmigt zu bekommen.

top dog

/tɑp dɔɡ/

(idiom) der Chef, der Anführer, der Wichtigste

Beispiel:

After years of hard work, he finally became the top dog at the company.
Nach Jahren harter Arbeit wurde er endlich der Chef des Unternehmens.

new kid on the block

/nuː kɪd ɑn ðə blɑk/

(idiom) Neuling, Frischling

Beispiel:

As the new kid on the block, she was eager to learn everything.
Als Neuling war sie begierig darauf, alles zu lernen.

part of the furniture

/pɑːrt əv ðə ˈfɜːrnɪtʃər/

(idiom) Teil des Inventars, fester Bestandteil

Beispiel:

After working here for twenty years, John has become part of the furniture.
Nachdem er hier zwanzig Jahre gearbeitet hat, ist John Teil des Inventars geworden.

run a tight ship

/rʌn ə taɪt ʃɪp/

(idiom) ein straffes Regiment führen, streng leiten

Beispiel:

The new manager really runs a tight ship; everything is organized and efficient.
Der neue Manager führt ein straffes Regiment; alles ist organisiert und effizient.

dead-end job

/ˈdɛdˌɛnd dʒɑb/

(noun) Sackgassenjob, Job ohne Aufstiegschancen

Beispiel:

He felt stuck in a dead-end job with no future.
Er fühlte sich in einem Sackgassenjob ohne Zukunft gefangen.

busman's holiday

/ˈbʌs.mənz ˈhɑl.ɪ.deɪ/

(idiom) Busman's Holiday, Urlaub mit arbeitsähnlichen Tätigkeiten

Beispiel:

As a chef, cooking for his family on his day off is a real busman's holiday.
Als Koch ist das Kochen für seine Familie an seinem freien Tag ein echter Busman's Holiday.

new blood

/nuː blʌd/

(idiom) frisches Blut, neue Mitglieder

Beispiel:

The company needs some new blood to revitalize its marketing department.
Das Unternehmen braucht etwas frisches Blut, um seine Marketingabteilung zu beleben.
Diese Vokabelsammlung bei Lingoland lernen