Zbiór słownictwa Życie i praca w biurze w Praca i pieniądze: Pełna i szczegółowa lista
Zbiór słownictwa 'Życie i praca w biurze' w 'Praca i pieniądze' został starannie wybrany ze standardowych międzynarodowych źródeł podręczników, pomagając opanować słownictwo w krótkim czasie. Pełna kompilacja definicji, przykładów ilustracyjnych i standardowej wymowy...
Naucz się tego zbioru słownictwa na Lingoland
Naucz się teraz /ɔːl ɪn ə deɪz wɜrk/
(idiom) wszystko w ramach codziennej pracy, normalka
Przykład:
Staying late to finish the report was all in a day's work for him.
Zostawanie do późna, żeby skończyć raport, to było dla niego wszystko w ramach codziennej pracy.
/ɪn ˈhɑːrnɪs/
(idiom) w pracy, w służbie, w działaniu
Przykład:
After a long vacation, it's good to be back in harness.
Po długich wakacjach dobrze jest wrócić do pracy.
/ðə ræt reɪs/
(idiom) wyścig szczurów, gonitwa za pieniądzem
Przykład:
He decided to leave the rat race and move to the countryside.
Postanowił opuścić wyścig szczurów i przenieść się na wieś.
/tɔk ʃɑp/
(idiom) rozmawiać o pracy, gadać o interesach
Przykład:
Let's try not to talk shop during dinner tonight.
Postarajmy się nie rozmawiać o pracy podczas dzisiejszej kolacji.
/ˈrɛd ˌteɪp/
(noun) biurokracja, papierkowa robota, formalności
Przykład:
We had to cut through a lot of red tape to get the project approved.
Musieliśmy przebić się przez wiele biurokracji, aby projekt został zatwierdzony.
/tɑp dɔɡ/
(idiom) najważniejsza osoba, lider, szef
Przykład:
After years of hard work, he finally became the top dog at the company.
Po latach ciężkiej pracy w końcu został najważniejszą osobą w firmie.
/nuː kɪd ɑn ðə blɑk/
(idiom) nowa osoba w bloku, nowicjusz
Przykład:
As the new kid on the block, she was eager to learn everything.
Jako nowa osoba w bloku, była chętna do nauki wszystkiego.
/pɑːrt əv ðə ˈfɜːrnɪtʃər/
(idiom) część mebli, stały element
Przykład:
After working here for twenty years, John has become part of the furniture.
Po dwudziestu latach pracy tutaj John stał się częścią mebli.
/rʌn ə taɪt ʃɪp/
(idiom) prowadzić firmę żelazną ręką, zarządzać rygorystycznie
Przykład:
The new manager really runs a tight ship; everything is organized and efficient.
Nowy menedżer naprawdę prowadzi firmę żelazną ręką; wszystko jest zorganizowane i wydajne.
/ˈdɛdˌɛnd dʒɑb/
(noun) praca bez perspektyw, praca w ślepym zaułku
Przykład:
He felt stuck in a dead-end job with no future.
Czuł się uwięziony w pracy bez perspektyw.
/ˈbʌs.mənz ˈhɑl.ɪ.deɪ/
(idiom) urlop woźnicy, wakacje z pracą
Przykład:
As a chef, cooking for his family on his day off is a real busman's holiday.
Dla szefa kuchni gotowanie dla rodziny w dzień wolny to prawdziwy urlop woźnicy.
/nuː blʌd/
(idiom) świeża krew, nowi członkowie
Przykład:
The company needs some new blood to revitalize its marketing department.
Firma potrzebuje świeżej krwi, aby ożywić dział marketingu.