Avatar of Vocabulary Set Kantoorleven & Werk

Vocabulaireverzameling Kantoorleven & Werk in Werk & Geld: Volledige en gedetailleerde lijst

De vocabulaireverzameling 'Kantoorleven & Werk' in 'Werk & Geld' is zorgvuldig geselecteerd uit standaard internationale lesboekbronnen, helpt je de vocabulaire in korte tijd onder de knie te krijgen. Volledige compilatie van definities, illustratieve voorbeelden en standaarduitspraak...

Leer deze vocabulaireverzameling op Lingoland

Nu leren

all in a day's work

/ɔːl ɪn ə deɪz wɜrk/

(idiom) gewoon een deel van het werk, normaal gesproken

Voorbeeld:

Staying late to finish the report was all in a day's work for him.
Laat blijven om het rapport af te maken was gewoon een deel van zijn werk voor hem.

in harness

/ɪn ˈhɑːrnɪs/

(idiom) aan het werk, in functie, in touw

Voorbeeld:

After a long vacation, it's good to be back in harness.
Na een lange vakantie is het goed om weer aan het werk te zijn.

the rat race

/ðə ræt reɪs/

(idiom) de ratrace, het hamsterrad

Voorbeeld:

He decided to leave the rat race and move to the countryside.
Hij besloot de ratrace te verlaten en naar het platteland te verhuizen.

talk shop

/tɔk ʃɑp/

(idiom) over werk praten, vakjargon gebruiken

Voorbeeld:

Let's try not to talk shop during dinner tonight.
Laten we proberen vanavond niet over werk te praten tijdens het avondeten.

red tape

/ˈrɛd ˌteɪp/

(noun) bureaucratie, papierwinkel, rode tape

Voorbeeld:

We had to cut through a lot of red tape to get the project approved.
We moesten door veel bureaucratie heen om het project goedgekeurd te krijgen.

top dog

/tɑp dɔɡ/

(idiom) topman, leider, baas

Voorbeeld:

After years of hard work, he finally became the top dog at the company.
Na jarenlang hard werken werd hij eindelijk de topman van het bedrijf.

new kid on the block

/nuː kɪd ɑn ðə blɑk/

(idiom) nieuweling, groentje

Voorbeeld:

As the new kid on the block, she was eager to learn everything.
Als de nieuweling was ze erop gebrand alles te leren.

part of the furniture

/pɑːrt əv ðə ˈfɜːrnɪtʃər/

(idiom) deel van het meubilair, vast onderdeel

Voorbeeld:

After working here for twenty years, John has become part of the furniture.
Na hier twintig jaar gewerkt te hebben, is John deel van het meubilair geworden.

run a tight ship

/rʌn ə taɪt ʃɪp/

(idiom) de touwtjes strak in handen houden, streng leiden

Voorbeeld:

The new manager really runs a tight ship; everything is organized and efficient.
De nieuwe manager houdt de touwtjes strak in handen; alles is georganiseerd en efficiënt.

dead-end job

/ˈdɛdˌɛnd dʒɑb/

(noun) doodlopende baan, baan zonder doorgroeimogelijkheden

Voorbeeld:

He felt stuck in a dead-end job with no future.
Hij voelde zich vastzitten in een doodlopende baan zonder toekomst.

busman's holiday

/ˈbʌs.mənz ˈhɑl.ɪ.deɪ/

(idiom) busman's holiday, vakantie met werkachtige bezigheden

Voorbeeld:

As a chef, cooking for his family on his day off is a real busman's holiday.
Als chef-kok is koken voor zijn familie op zijn vrije dag een echte busman's holiday.

new blood

/nuː blʌd/

(idiom) nieuw bloed, nieuwe leden

Voorbeeld:

The company needs some new blood to revitalize its marketing department.
Het bedrijf heeft wat nieuw bloed nodig om de marketingafdeling nieuw leven in te blazen.
Leer deze vocabulaireverzameling op Lingoland