Avatar of Vocabulary Set Vita e lavoro in ufficio

Insieme di vocabolario Vita e lavoro in ufficio in Lavoro e denaro: Lista completa e dettagliata

L'insieme di vocabolario 'Vita e lavoro in ufficio' in 'Lavoro e denaro' è selezionato con cura da fonti di testi standard internazionali, aiutandoti a padroneggiare il vocabolario in breve tempo. Compilazione completa di definizioni, esempi illustrativi e pronuncia standard...

Impara questo insieme di vocabolario su Lingoland

Impara ora

all in a day's work

/ɔːl ɪn ə deɪz wɜrk/

(idiom) tutto nel lavoro di una giornata, pane quotidiano

Esempio:

Staying late to finish the report was all in a day's work for him.
Rimanere fino a tardi per finire il rapporto era tutto nel lavoro di una giornata per lui.

in harness

/ɪn ˈhɑːrnɪs/

(idiom) al lavoro, in attività, in servizio

Esempio:

After a long vacation, it's good to be back in harness.
Dopo una lunga vacanza, è bello tornare al lavoro.

the rat race

/ðə ræt reɪs/

(idiom) la corsa al successo, la corsa dei topi

Esempio:

He decided to leave the rat race and move to the countryside.
Ha deciso di lasciare la corsa al successo e trasferirsi in campagna.

talk shop

/tɔk ʃɑp/

(idiom) parlare di lavoro, fare discorsi professionali

Esempio:

Let's try not to talk shop during dinner tonight.
Cerchiamo di non parlare di lavoro durante la cena stasera.

red tape

/ˈrɛd ˌteɪp/

(noun) burocrazia, cavilli burocratici, nastro rosso

Esempio:

We had to cut through a lot of red tape to get the project approved.
Abbiamo dovuto superare molta burocrazia per far approvare il progetto.

top dog

/tɑp dɔɡ/

(idiom) il capo, il numero uno, il pezzo grosso

Esempio:

After years of hard work, he finally became the top dog at the company.
Dopo anni di duro lavoro, è finalmente diventato il capo dell'azienda.

new kid on the block

/nuː kɪd ɑn ðə blɑk/

(idiom) nuovo arrivato, ultimo arrivato

Esempio:

As the new kid on the block, she was eager to learn everything.
Come nuova arrivata, era ansiosa di imparare tutto.

part of the furniture

/pɑːrt əv ðə ˈfɜːrnɪtʃər/

(idiom) parte dell'arredamento, presenza fissa

Esempio:

After working here for twenty years, John has become part of the furniture.
Dopo aver lavorato qui per vent'anni, John è diventato parte dell'arredamento.

run a tight ship

/rʌn ə taɪt ʃɪp/

(idiom) gestire con rigore, condurre con disciplina

Esempio:

The new manager really runs a tight ship; everything is organized and efficient.
Il nuovo manager gestisce tutto con rigore; tutto è organizzato ed efficiente.

dead-end job

/ˈdɛdˌɛnd dʒɑb/

(noun) lavoro senza prospettive, lavoro senza futuro

Esempio:

He felt stuck in a dead-end job with no future.
Si sentiva bloccato in un lavoro senza prospettive.

busman's holiday

/ˈbʌs.mənz ˈhɑl.ɪ.deɪ/

(idiom) vacanza da autista, vacanza lavorativa

Esempio:

As a chef, cooking for his family on his day off is a real busman's holiday.
Come chef, cucinare per la sua famiglia nel suo giorno libero è una vera vacanza da autista.

new blood

/nuː blʌd/

(idiom) nuovo sangue, nuovi membri

Esempio:

The company needs some new blood to revitalize its marketing department.
L'azienda ha bisogno di nuovo sangue per rivitalizzare il suo reparto marketing.
Impara questo insieme di vocabolario su Lingoland