Avatar of Vocabulary Set Scham und Verlegenheit

Vokabelsammlung Scham und Verlegenheit in Gefühl: Vollständige und detaillierte Liste

Die Vokabelsammlung 'Scham und Verlegenheit' in 'Gefühl' wurde sorgfältig aus standardisierten internationalen Lehrbüchern ausgewählt und hilft Ihnen, den Wortschatz in kurzer Zeit zu meistern. Umfassende Definitionen, Beispielsätze und Standardaussprache...

Diese Vokabelsammlung bei Lingoland lernen

Jetzt lernen

spare someone's blushes

/sper ˈsʌm.wʌnz ˈblʌʃ.ɪz/

(idiom) jemandem die Scham ersparen, jemanden nicht in Verlegenheit bringen

Beispiel:

I decided not to mention his mistake, to spare his blushes.
Ich beschloss, seinen Fehler nicht zu erwähnen, um ihm die Scham zu ersparen.

make a spectacle of

/meɪk ə ˈspɛk.tə.kəl ʌv/

(idiom) sich zum Gespött machen, ein Spektakel veranstalten

Beispiel:

Please don't make a spectacle of yourself at the party.
Bitte mach dich nicht zum Gespött auf der Party.

go as red as a beetroot

/ɡoʊ æz rɛd æz ə ˈbiːtruːt/

(idiom) rot werden wie eine Bete, schamrot werden

Beispiel:

When she realized her mistake, she went as red as a beetroot.
Als sie ihren Fehler bemerkte, wurde sie rot wie eine Bete.

swallow your pride

/ˈswɑːloʊ jʊər praɪd/

(idiom) seinen Stolz herunterschlucken, seinen Stolz überwinden

Beispiel:

He had to swallow his pride and ask for help.
Er musste seinen Stolz herunterschlucken und um Hilfe bitten.

put your foot in your mouth

/pʊt jʊər fʊt ɪn jʊər maʊθ/

(idiom) ins Fettnäpfchen treten, sich verplappern

Beispiel:

I really put my foot in my mouth when I asked her if she was pregnant.
Ich habe wirklich ins Fettnäpfchen getreten, als ich sie fragte, ob sie schwanger sei.

have egg on your face

/hæv ɛɡ ɑn jʊər feɪs/

(idiom) blamiert sein, sich schämen

Beispiel:

After his prediction about the election was completely wrong, he really had egg on his face.
Nachdem seine Wahlprognose völlig falsch war, stand er wirklich blamiert da.

eat dirt

/iːt dɜːrt/

(idiom) Demut zeigen, sich erniedrigen lassen

Beispiel:

After his arrogant behavior, he had to eat dirt when his plan failed.
Nach seinem arroganten Verhalten musste er Demut zeigen, als sein Plan scheiterte.

eat humble pie

/iːt ˈhʌm.bəl paɪ/

(idiom) klein beigeben, sich demütigen

Beispiel:

After boasting about his victory, he had to eat humble pie when he lost the game.
Nachdem er mit seinem Sieg geprahlt hatte, musste er klein beigeben, als er das Spiel verlor.
Diese Vokabelsammlung bei Lingoland lernen