Ensemble de vocabulaire Honte et embarras dans Sentiment : Liste complète et détaillée
L'ensemble de vocabulaire 'Honte et embarras' dans 'Sentiment' est soigneusement sélectionné à partir de sources de manuels internationaux standard, vous aidant à maîtriser le vocabulaire en peu de temps. Compilation complète de définitions, exemples illustratifs et prononciation standard...
Apprendre cet ensemble de vocabulaire sur Lingoland
Apprendre maintenant /sper ˈsʌm.wʌnz ˈblʌʃ.ɪz/
(idiom) épargner la honte à quelqu'un, éviter à quelqu'un d'être embarrassé
Exemple:
I decided not to mention his mistake, to spare his blushes.
J'ai décidé de ne pas mentionner son erreur, pour lui épargner la honte.
/meɪk ə ˈspɛk.tə.kəl ʌv/
(idiom) se donner en spectacle, faire un numéro
Exemple:
Please don't make a spectacle of yourself at the party.
S'il te plaît, ne te donne pas en spectacle à la fête.
/ɡoʊ æz rɛd æz ə ˈbiːtruːt/
(idiom) devenir rouge comme une tomate, rougir
Exemple:
When she realized her mistake, she went as red as a beetroot.
Quand elle a réalisé son erreur, elle est devenue rouge comme une tomate.
/ˈswɑːloʊ jʊər praɪd/
(idiom) ravaler sa fierté, mettre sa fierté de côté
Exemple:
He had to swallow his pride and ask for help.
Il a dû ravaler sa fierté et demander de l'aide.
/pʊt jʊər fʊt ɪn jʊər maʊθ/
(idiom) mettre les pieds dans le plat, faire une gaffe
Exemple:
I really put my foot in my mouth when I asked her if she was pregnant.
J'ai vraiment mis les pieds dans le plat quand je lui ai demandé si elle était enceinte.
/hæv ɛɡ ɑn jʊər feɪs/
(idiom) avoir l'air ridicule, être embarrassé
Exemple:
After his prediction about the election was completely wrong, he really had egg on his face.
Après que sa prédiction sur les élections se soit avérée complètement fausse, il a vraiment eu l'air ridicule.
/iːt dɜːrt/
(idiom) manger son chapeau, s'humilier
Exemple:
After his arrogant behavior, he had to eat dirt when his plan failed.
Après son comportement arrogant, il a dû manger son chapeau quand son plan a échoué.
/iːt ˈhʌm.bəl paɪ/
(idiom) manger son chapeau, faire amende honorable
Exemple:
After boasting about his victory, he had to eat humble pie when he lost the game.
Après s'être vanté de sa victoire, il a dû manger son chapeau quand il a perdu le match.