Conjunto de vocabulário Vergonha e constrangimento em Sentimento: Lista completa e detalhada
O conjunto de vocabulário 'Vergonha e constrangimento' em 'Sentimento' é cuidadosamente selecionado de fontes de manuais padrão internacionais, ajudando-o a dominar o vocabulário em pouco tempo. Compilação completa de definições, exemplos ilustrativos e pronúncia padrão...
Aprender este conjunto de vocabulário no Lingoland
Aprender agora /sper ˈsʌm.wʌnz ˈblʌʃ.ɪz/
(idiom) evitar que alguém fique envergonhado, poupar a vergonha de alguém
Exemplo:
I decided not to mention his mistake, to spare his blushes.
Decidi não mencionar o erro dele, para evitar que ele ficasse envergonhado.
/meɪk ə ˈspɛk.tə.kəl ʌv/
(idiom) fazer um espetáculo de si mesmo, passar vergonha
Exemplo:
Please don't make a spectacle of yourself at the party.
Por favor, não faça um espetáculo de si mesmo na festa.
/ɡoʊ æz rɛd æz ə ˈbiːtruːt/
(idiom) ficar vermelho como um pimentão, corar
Exemplo:
When she realized her mistake, she went as red as a beetroot.
Quando ela percebeu o erro, ficou vermelha como um pimentão.
/ˈswɑːloʊ jʊər praɪd/
(idiom) engolir o orgulho, deixar o orgulho de lado
Exemplo:
He had to swallow his pride and ask for help.
Ele teve que engolir o orgulho e pedir ajuda.
/pʊt jʊər fʊt ɪn jʊər maʊθ/
(idiom) colocar os pés pelas mãos, dar uma gafe
Exemplo:
I really put my foot in my mouth when I asked her if she was pregnant.
Eu realmente coloquei os pés pelas mãos quando perguntei se ela estava grávida.
/hæv ɛɡ ɑn jʊər feɪs/
(idiom) ficar com a cara no chão, passar vergonha
Exemplo:
After his prediction about the election was completely wrong, he really had egg on his face.
Depois que sua previsão sobre a eleição estava completamente errada, ele realmente ficou com a cara no chão.
/iːt dɜːrt/
(idiom) engolir sapos, ser humilhado
Exemplo:
After his arrogant behavior, he had to eat dirt when his plan failed.
Depois de seu comportamento arrogante, ele teve que engolir sapos quando seu plano falhou.
/iːt ˈhʌm.bəl paɪ/
(idiom) engolir o sapo, dar o braço a torcer
Exemplo:
After boasting about his victory, he had to eat humble pie when he lost the game.
Depois de se gabar da sua vitória, ele teve que engolir o sapo quando perdeu o jogo.