Avatar of Vocabulary Set فرصة

مجموعة مفردات فرصة في غني وناجح: قائمة كاملة ومفصلة

مجموعة المفردات 'فرصة' في 'غني وناجح' تم اختيارها بعناية من مصادر كتب دراسية قياسية دولية، تساعدك على إتقان المفردات في وقت قصير. تجميع شامل للتعريفات والأمثلة التوضيحية والنط Identifyق القياسي...

تعلم هذه المجموعة في Lingoland

تعلم الآن

opportunity never knocks twice at any man's door

/ˌɑː.pɚˈtuː.nə.t̬i ˈnev.ɚ nɑːks twaɪs æt ˈen.i mænz dɔːr/

(idiom) الفرصة لا تأتي إلا مرة واحدة, الفرصة لا تطرق الباب مرتين

مثال:

You should accept that job offer immediately; remember, opportunity never knocks twice at any man's door.
يجب أن تقبل عرض العمل هذا فوراً؛ تذكر أن الفرصة لا تأتي إلا مرة واحدة.

when life gives you lemons, make lemonade

/wen laɪf ɡɪvz juː ˈlem.ənz meɪk ˌlem.əˈneɪd/

(idiom) عندما تعطيك الحياة ليموناً، اصنع منه عصير ليمون

مثال:

I know you lost your job, but when life gives you lemons, make lemonade; maybe it's time to start your own business.
أعلم أنك فقدت وظيفتك، ولكن عندما تعطيك الحياة ليموناً، اصنع منه عصير ليمون؛ ربما حان الوقت لبدء مشروعك الخاص.

the mill cannot grind with water that is past

/ðə mɪl ˈkæn.ɑːt ɡraɪnd wɪð ˈwɔː.tər ðæt ɪz pæst/

(idiom) ما فات مات, الماء الذي مر لا يدير الطاحونة

مثال:

I know you regret your decision, but the mill cannot grind with water that is past.
أعلم أنك نادم على قرارك، ولكن ما فات مات.

take the goods the gods provide thee

/teɪk ðə ɡʊdz ðə ɡɑːdz prəˈvaɪd ðiː/

(idiom) اغتنم الفرص المتاحة, اقبل عطايا القدر

مثال:

When she was offered the promotion unexpectedly, her father told her to take the goods the gods provide thee.
عندما عُرضت عليها الترقية بشكل غير متوقع، قال لها والدها أن تغتنم الفرص التي تأتي في طريقها.

live for today because tomorrow never comes

/lɪv fɔːr təˈdeɪ bɪˈkəz təˈmɔːroʊ ˈnɛvər kʌmz/

(idiom) عش يومك لأن الغد غير مضمون, استمتع باللحظة

مثال:

He decided to quit his stressful job and travel, believing that we should live for today because tomorrow never comes.
قرر ترك وظيفته المرهقة والسفر، مؤمناً بأنه يجب علينا أن نعيش اليوم لأن الغد قد لا يأتي أبداً.

a flower blooms more than once

/ə ˈflaʊər bluːmz mɔːr ðæn wʌns/

(phrase) الزهرة تزهر أكثر من مرة

مثال:

Don't be discouraged by this failure; remember that a flower blooms more than once.
لا تثبط عزيمتك بسبب هذا الفشل؛ تذكر أن الزهرة تزهر أكثر من مرة.

hoist your sail when the wind is fair

/hɔɪst jɔːr seɪl wen ðə wɪnd ɪz fer/

(idiom) استغل الفرصة المواتية, انتهز الفرصة

مثال:

The market is booming right now, so it's time to hoist your sail when the wind is fair.
السوق يزدهر الآن، لذا فقد حان الوقت لـاستغلال الفرصة المواتية.

every dog gets one bite

/ˈev.ri dɔːɡ ɡets wʌn baɪt/

(idiom) قاعدة العضة الأولى, لكل كلب عضة واحدة

مثال:

The lawyer argued that since the pet had never been aggressive before, the every dog gets one bite rule should apply.
جادل المحامي بأنه بما أن الحيوان الأليف لم يكن عدوانيًا من قبل، يجب تطبيق قاعدة لكل كلب عضة واحدة.

when one door closes, another opens

/wen wʌn dɔːr ˈkloʊ.zɪz əˈnʌð.ər ˈoʊ.pənz/

(idiom) عندما يُغلق باب يفتح آخر

مثال:

I was devastated when I lost my job, but when one door closes, another opens, and I found a better one a month later.
لقد دُمرت عندما فقدت وظيفتي، ولكن عندما يُغلق باب يفتح آخر، ووجدت وظيفة أفضل بعد شهر.

one today is worth two tomorrows

/wʌn təˈdeɪ ɪz wɜrθ tu təˈmɔroʊz/

(idiom) عصفور في اليد خير من عشرة على الشجرة, اليوم أفضل من غد

مثال:

I decided to take the job offer now because one today is worth two tomorrows.
قررت قبول عرض العمل الآن لأن عصفور في اليد خير من عشرة على الشجرة.
تعلم هذه المجموعة في Lingoland