詞彙集 機會(屬於 富有與成功):完整且詳細的清單
詞彙集「機會」(屬於「富有與成功」)從國際標準教材來源精心挑選,幫助您在短時間內掌握詞彙。全面彙整定義、例句及標準發音…
在 Lingoland 學習此詞彙集
立即學習opportunity never knocks twice at any man's door
/ˌɑː.pɚˈtuː.nə.t̬i ˈnev.ɚ nɑːks twaɪs æt ˈen.i mænz dɔːr/
(idiom) 機不可失,時不再來, 機會只有一次
範例:
You should accept that job offer immediately; remember, opportunity never knocks twice at any man's door.
你應該立即接受那份工作邀請;記住,機不可失,時不再來。
when life gives you lemons, make lemonade
/wen laɪf ɡɪvz juː ˈlem.ənz meɪk ˌlem.əˈneɪd/
(idiom) 當生活給你檸檬時,把它做成檸檬汁
範例:
I know you lost your job, but when life gives you lemons, make lemonade; maybe it's time to start your own business.
我知道你丟了工作,但當生活給你檸檬時,把它做成檸檬汁;也許是時候開始創業了。
the mill cannot grind with water that is past
/ðə mɪl ˈkæn.ɑːt ɡraɪnd wɪð ˈwɔː.tər ðæt ɪz pæst/
(idiom) 逝者不可追, 往事不可諫
範例:
I know you regret your decision, but the mill cannot grind with water that is past.
我知道你很後悔,但逝者不可追。
take the goods the gods provide thee
/teɪk ðə ɡʊdz ðə ɡɑːdz prəˈvaɪd ðiː/
(idiom) 享受上天的恩賜, 順應天意
範例:
When she was offered the promotion unexpectedly, her father told her to take the goods the gods provide thee.
當她意外獲得晉升機會時,她父親告訴她要享受上天的恩賜。
live for today because tomorrow never comes
/lɪv fɔːr təˈdeɪ bɪˈkəz təˈmɔːroʊ ˈnɛvər kʌmz/
(idiom) 活在當下, 及時行樂
範例:
He decided to quit his stressful job and travel, believing that we should live for today because tomorrow never comes.
他決定辭掉壓力巨大的工作去旅行,他相信我們應該活在當下,因為明天永遠不會到來。
a flower blooms more than once
/ə ˈflaʊər bluːmz mɔːr ðæn wʌns/
(phrase) 花開不止一次
範例:
Don't be discouraged by this failure; remember that a flower blooms more than once.
不要因為這次失敗而氣餒;記住,花開不止一次。
hoist your sail when the wind is fair
/hɔɪst jɔːr seɪl wen ðə wɪnd ɪz fer/
(idiom) 趁熱打鐵, 見機行事
範例:
The market is booming right now, so it's time to hoist your sail when the wind is fair.
市場現在正在蓬勃發展,所以是時候趁熱打鐵了。
/ˈev.ri dɔːɡ ɡets wʌn baɪt/
(idiom) 首咬免責規則
範例:
The lawyer argued that since the pet had never been aggressive before, the every dog gets one bite rule should apply.
律師辯稱,由於這隻寵物以前從未表現出攻擊性,因此應適用「每隻狗都有一次咬人機會」的規則。
when one door closes, another opens
/wen wʌn dɔːr ˈkloʊ.zɪz əˈnʌð.ər ˈoʊ.pənz/
(idiom) 天無絕人之路, 失之東隅,收之桑榆
範例:
I was devastated when I lost my job, but when one door closes, another opens, and I found a better one a month later.
丟了工作時我很沮喪,但天無絕人之路,一個月後我找到了更好的工作。
one today is worth two tomorrows
/wʌn təˈdeɪ ɪz wɜrθ tu təˈmɔroʊz/
(idiom) 一個今天勝過兩個明天, 把握當下
範例:
I decided to take the job offer now because one today is worth two tomorrows.
我決定現在就接受這份工作,因為把握當下勝過期待未來。