Avatar of Vocabulary Set الثقة والصدق

مجموعة مفردات الثقة والصدق في الحقيقة والأسرار والأكاذيب: قائمة كاملة ومفصلة

مجموعة المفردات 'الثقة والصدق' في 'الحقيقة والأسرار والأكاذيب' تم اختيارها بعناية من مصادر كتب دراسية قياسية دولية، تساعدك على إتقان المفردات في وقت قصير. تجميع شامل للتعريفات والأمثلة التوضيحية والنط Identifyق القياسي...

تعلم هذه المجموعة في Lingoland

تعلم الآن

walk the walk

/wɔk ðə wɔk/

(idiom) تطبيق ما يقول, الوفاء بالوعود, العمل بما يقول

مثال:

It's easy to talk the talk, but can you really walk the walk?
من السهل أن تتحدث، ولكن هل يمكنك حقًا تطبيق ما تقوله؟

give your word

/ɡɪv jʊər wɜrd/

(idiom) أعطى كلمته, وعد

مثال:

I give you my word that I will finish the project on time.
أعطيك كلمتي بأنني سأنهي المشروع في الوقت المحدد.

take someone's word for it

/teɪk ˈsʌm.wʌnz wɜrd fɔr ɪt/

(idiom) يصدق كلام شخص, يأخذ كلام شخص على محمل الجد

مثال:

I haven't seen the report, but I'll take your word for it that it's accurate.
لم أر التقرير، لكنني سـأصدق كلامك بأنه دقيق.

give someone the benefit of the doubt

/ɡɪv ˈsʌm.wʌn ðə ˈben.ə.fɪt əv ðə daʊt/

(idiom) منح فائدة الشك, تصديق شخص رغم الشكوك

مثال:

I'll give him the benefit of the doubt and assume he's telling the truth.
سأمنحه فائدة الشك وأفترض أنه يقول الحقيقة.

from the bottom of your heart

/frəm ðə ˈbɑtəm əv jʊər hɑrt/

(idiom) من أعماق القلب, بكل إخلاص

مثال:

I thank you from the bottom of my heart for your kindness.
أشكرك من أعماق قلبي على لطفك.

shoot from the hip

/ʃuːt frəm ðə hɪp/

(idiom) يتحدث دون تفكير, يتسرع في الحكم

مثال:

He tends to shoot from the hip in meetings, which sometimes causes problems.
يميل إلى التحدث دون تفكير في الاجتماعات، مما يسبب مشاكل أحيانًا.

make no bones about

/meɪk noʊ boʊnz əˈbaʊt/

(idiom) لا يتردد في التعبير عن, لا يخفي

مثال:

She made no bones about her disapproval of the plan.
لم تتردد في التعبير عن عدم موافقتها على الخطة.

lay it on the line

/leɪ ɪt ɑn ðə laɪn/

(idiom) صارح, تحدث بصراحة

مثال:

I had to lay it on the line to him about his poor performance.
كان علي أن أصارحه بشأن أدائه السيئ.

talk turkey

/tɔk ˈtɜr.ki/

(idiom) يتحدث بجدية, يتحدث بصراحة, يتحدث مباشرة

مثال:

It's time we sat down and really talked turkey about our financial situation.
حان الوقت لنجلس ونتحدث بجدية عن وضعنا المالي.

man to man

/mæn tə mæn/

(idiom) رجل لرجل, بصراحة

مثال:

Let's talk man to man about this issue.
دعنا نتحدث رجل لرجل حول هذه القضية.

in so many words

/ɪn soʊ ˈmɛni wɜrdz/

(idiom) صراحة, بوضوح, بكل صراحة

مثال:

She didn't say in so many words that she was leaving, but her actions made it clear.
لم تقل صراحة إنها ستغادر، لكن أفعالها أوضحت ذلك.

gentleman's agreement

/ˌdʒen.tl.mənz əˈɡriː.mənt/

(noun) اتفاق شرف, اتفاق غير ملزم

مثال:

They reached a gentleman's agreement to share the profits equally.
توصلوا إلى اتفاق شرف لتقاسم الأرباح بالتساوي.

wear your heart on your sleeve

/wer yʊr hɑrt ɑn yʊr sliv/

(idiom) إظهار المشاعر علانية, القلب على الكُم

مثال:

She tends to wear her heart on her sleeve, so you always know how she's feeling.
إنها تميل إلى إظهار مشاعرها علانية، لذا أنت تعرف دائمًا كيف تشعر.

open your heart to

/ˈoʊpən jʊər hɑːrt tuː/

(idiom) فتح قلبك لـ, صارح بـ

مثال:

It's time to open your heart to new possibilities.
حان الوقت لـفتح قلبك لـإمكانيات جديدة.

bare your heart

/ber yʊr hɑrt/

(idiom) يكشف عن مشاعره, يفتح قلبه, يبوح بسره

مثال:

It took a lot of courage for him to bare his heart to her.
تطلب الأمر الكثير من الشجاعة منه لـيكشف عن مشاعره لها.

pour your heart out

/pɔr yʊər hɑrt aʊt/

(idiom) أفصح عن مشاعره, أفضى بكل ما في قلبه, أفرغ ما في جعبته

مثال:

She decided to pour her heart out to her best friend about her recent breakup.
قررت أن تُفضي بكل ما في قلبها لصديقتها المقربة عن انفصالها الأخير.
تعلم هذه المجموعة في Lingoland