Avatar of Vocabulary Set Доверие и честность

Набор лексики Доверие и честность в Правда, секреты и ложь: Полный и подробный список

Набор лексики 'Доверие и честность' в 'Правда, секреты и ложь' тщательно отобран из стандартных международных учебных источников, помогает освоить лексику за короткое время. Полная компиляция определений, иллюстративных примеров и стандартного произношения...

Изучить этот набор лексики в Lingoland

Изучить сейчас

walk the walk

/wɔk ðə wɔk/

(idiom) подтверждать слова делом, действовать в соответствии со словами

Пример:

It's easy to talk the talk, but can you really walk the walk?
Легко говорить, но можешь ли ты действительно подтвердить слова делом?

give your word

/ɡɪv jʊər wɜrd/

(idiom) дать слово, пообещать

Пример:

I give you my word that I will finish the project on time.
Я даю вам слово, что закончу проект вовремя.

take someone's word for it

/teɪk ˈsʌm.wʌnz wɜrd fɔr ɪt/

(idiom) поверить кому-либо на слово, принять чьи-либо слова

Пример:

I haven't seen the report, but I'll take your word for it that it's accurate.
Я не видел отчета, но поверю вам на слово, что он точен.

give someone the benefit of the doubt

/ɡɪv ˈsʌm.wʌn ðə ˈben.ə.fɪt əv ðə daʊt/

(idiom) дать презумпцию невиновности, поверить на слово

Пример:

I'll give him the benefit of the doubt and assume he's telling the truth.
Я дам ему презумпцию невиновности и предположу, что он говорит правду.

from the bottom of your heart

/frəm ðə ˈbɑtəm əv jʊər hɑrt/

(idiom) от всего сердца, искренне

Пример:

I thank you from the bottom of my heart for your kindness.
Я благодарю вас от всего сердца за вашу доброту.

shoot from the hip

/ʃuːt frəm ðə hɪp/

(idiom) говорить необдуманно, действовать сгоряча

Пример:

He tends to shoot from the hip in meetings, which sometimes causes problems.
Он склонен говорить необдуманно на встречах, что иногда вызывает проблемы.

make no bones about

/meɪk noʊ boʊnz əˈbaʊt/

(idiom) не скрывать, говорить прямо

Пример:

She made no bones about her disapproval of the plan.
Она не скрывала своего неодобрения плана.

lay it on the line

/leɪ ɪt ɑn ðə laɪn/

(idiom) выложить всё как есть, говорить прямо

Пример:

I had to lay it on the line to him about his poor performance.
Мне пришлось выложить всё как есть ему о его плохой работе.

talk turkey

/tɔk ˈtɜr.ki/

(idiom) говорить начистоту, говорить по существу, говорить прямо

Пример:

It's time we sat down and really talked turkey about our financial situation.
Пришло время сесть и по-настоящему поговорить начистоту о нашем финансовом положении.

man to man

/mæn tə mæn/

(idiom) по-мужски, откровенно

Пример:

Let's talk man to man about this issue.
Давай поговорим по-мужски об этом вопросе.

in so many words

/ɪn soʊ ˈmɛni wɜrdz/

(idiom) прямо, открыто, недвусмысленно

Пример:

She didn't say in so many words that she was leaving, but her actions made it clear.
Она не сказала прямо, что уходит, но ее действия дали это понять.

gentleman's agreement

/ˌdʒen.tl.mənz əˈɡriː.mənt/

(noun) джентльменское соглашение, устная договоренность

Пример:

They reached a gentleman's agreement to share the profits equally.
Они достигли джентльменского соглашения о равном разделе прибыли.

wear your heart on your sleeve

/wer yʊr hɑrt ɑn yʊr sliv/

(idiom) носить свое сердце на рукаве, открыто выражать свои чувства

Пример:

She tends to wear her heart on her sleeve, so you always know how she's feeling.
Она склонна носить свое сердце на рукаве, поэтому вы всегда знаете, что она чувствует.

open your heart to

/ˈoʊpən jʊər hɑːrt tuː/

(idiom) открыть свое сердце, довериться

Пример:

It's time to open your heart to new possibilities.
Пришло время открыть свое сердце для новых возможностей.

bare your heart

/ber yʊr hɑrt/

(idiom) излить душу, открыть сердце

Пример:

It took a lot of courage for him to bare his heart to her.
Ему потребовалось много мужества, чтобы излить ей душу.

pour your heart out

/pɔr yʊər hɑrt aʊt/

(idiom) излить душу, выговориться

Пример:

She decided to pour her heart out to her best friend about her recent breakup.
Она решила излить душу своей лучшей подруге по поводу недавнего расставания.
Изучить этот набор лексики в Lingoland