Avatar of Vocabulary Set التصميم والعمل الجاد

مجموعة مفردات التصميم والعمل الجاد في مثابرة: قائمة كاملة ومفصلة

مجموعة المفردات 'التصميم والعمل الجاد' في 'مثابرة' تم اختيارها بعناية من مصادر كتب دراسية قياسية دولية، تساعدك على إتقان المفردات في وقت قصير. تجميع شامل للتعريفات والأمثلة التوضيحية والنط Identifyق القياسي...

تعلم هذه المجموعة في Lingoland

تعلم الآن

give a good account of yourself

/ɡɪv ə ɡʊd əˈkaʊnt əv jʊərˈsɛlf/

(idiom) قدم أداءً جيدًا, أظهر كفاءة

مثال:

Despite the pressure, she managed to give a good account of herself during the presentation.
على الرغم من الضغط، تمكنت من تقديم أداء جيد خلال العرض التقديمي.

keep your nose to the grindstone

/kiːp jʊər noʊz tə ðə ˈɡraɪndˌstoʊn/

(idiom) يكد ويجتهد, يعمل بجد

مثال:

If you want to succeed, you need to keep your nose to the grindstone.
إذا أردت أن تنجح، عليك أن تكد وتجتهد.

have nothing to lose

/hæv ˈnʌθɪŋ tu luːz/

(idiom) ليس لديه ما يخسره, لا يوجد ما يفقده

مثال:

I decided to apply for the scholarship; I have nothing to lose.
قررت التقدم بطلب للحصول على المنحة؛ ليس لدي ما أخسره.

stop at nothing

/stɑp æt ˈnʌθɪŋ/

(idiom) لا يتوقف عند أي شيء, لا يتردد في فعل أي شيء

مثال:

He would stop at nothing to get what he wanted, even if it meant hurting others.
لن يتوقف عند أي شيء للحصول على ما يريد، حتى لو كان ذلك يعني إيذاء الآخرين.

hang (on) in there

/hæŋ ɪn ðɛr/

(idiom) تحمل, صمد, ثابر

مثال:

I know things are tough right now, but you just have to hang in there.
أعلم أن الأمور صعبة الآن، لكن عليك فقط أن تتحمل.

get on top of

/ɡɛt ɑn tɑp əv/

(idiom) السيطرة على, التحكم في, التغلب على

مثال:

I need to get on top of my workload before the deadline.
أحتاج إلى السيطرة على عبء عملي قبل الموعد النهائي.

give your right arm

/ɡɪv jʊər raɪt ɑːrm/

(idiom) يبذل قصارى جهده, يضحي بكل شيء

مثال:

I'd give my right arm to travel the world.
سأبذل قصارى جهدي للسفر حول العالم.

once and for all

/wʌns ænd fɔr ɔl/

(idiom) مرة واحدة وإلى الأبد, بشكل نهائي

مثال:

Let's settle this argument once and for all.
دعونا نحسم هذا الجدال مرة واحدة وإلى الأبد.

keep a stiff upper lip

/kiːp ə stɪf ˈʌpər lɪp/

(idiom) التحلي بالصبر, التحكم في المشاعر, عدم إظهار المشاعر

مثال:

Despite the bad news, she managed to keep a stiff upper lip.
على الرغم من الأخبار السيئة، تمكنت من التحلي بالصبر.

break the back of

/breɪk ðə bæk əv/

(idiom) أنجز الجزء الأصعب من, أكمل الجزء الأكبر من

مثال:

Once we break the back of this report, the rest will be easy.
بمجرد أن ننجز الجزء الأصعب من هذا التقرير، سيكون الباقي سهلاً.

like a dog with a bone

/laɪk ə dɔɡ wɪθ ə boʊn/

(idiom) ككلب مع عظم, بإصرار شديد

مثال:

She went after that story like a dog with a bone, digging up every detail.
لقد تابعت تلك القصة ككلب مع عظم، كاشفة كل التفاصيل.

break your back

/breɪk jʊər bæk/

(idiom) العمل بجد شديد, بذل قصارى الجهد

مثال:

I had to break my back to finish the project on time.
اضطررت إلى العمل بجد شديد لإنهاء المشروع في الوقت المحدد.

put your heart and soul into

/pʊt jʊər hɑːrt ænd soʊl ˈɪntuː/

(idiom) وضع القلب والروح في, كرس نفسه لـ

مثال:

She really put her heart and soul into her painting, and it showed in the final masterpiece.
لقد وضعت قلبها وروحها في لوحتها، وقد ظهر ذلك في التحفة الفنية النهائية.

step on the gas

/stɛp ɑn ðə ɡæs/

(idiom) الضغط على دواسة البنزين, التعجيل

مثال:

We need to step on the gas if we want to make it to the airport on time.
نحن بحاجة إلى الضغط على دواسة البنزين إذا أردنا الوصول إلى المطار في الوقت المحدد.
تعلم هذه المجموعة في Lingoland