Avatar of Vocabulary Set Решительность и трудолюбие

Набор лексики Решительность и трудолюбие в Упорство: Полный и подробный список

Набор лексики 'Решительность и трудолюбие' в 'Упорство' тщательно отобран из стандартных международных учебных источников, помогает освоить лексику за короткое время. Полная компиляция определений, иллюстративных примеров и стандартного произношения...

Изучить этот набор лексики в Lingoland

Изучить сейчас

give a good account of yourself

/ɡɪv ə ɡʊd əˈkaʊnt əv jʊərˈsɛlf/

(idiom) хорошо себя проявить, показать себя с лучшей стороны

Пример:

Despite the pressure, she managed to give a good account of herself during the presentation.
Несмотря на давление, ей удалось хорошо себя проявить во время презентации.

keep your nose to the grindstone

/kiːp jʊər noʊz tə ðə ˈɡraɪndˌstoʊn/

(idiom) усердно работать, вкалывать

Пример:

If you want to succeed, you need to keep your nose to the grindstone.
Если хочешь добиться успеха, тебе нужно усердно работать.

have nothing to lose

/hæv ˈnʌθɪŋ tu luːz/

(idiom) нечего терять

Пример:

I decided to apply for the scholarship; I have nothing to lose.
Я решил подать заявку на стипендию; мне нечего терять.

stop at nothing

/stɑp æt ˈnʌθɪŋ/

(idiom) не остановиться ни перед чем, идти на всё

Пример:

He would stop at nothing to get what he wanted, even if it meant hurting others.
Он не остановится ни перед чем, чтобы получить желаемое, даже если это означало причинение вреда другим.

hang (on) in there

/hæŋ ɪn ðɛr/

(idiom) держаться, не сдаваться

Пример:

I know things are tough right now, but you just have to hang in there.
Я знаю, что сейчас тяжело, но тебе просто нужно держаться.

get on top of

/ɡɛt ɑn tɑp əv/

(idiom) справиться с, взять под контроль

Пример:

I need to get on top of my workload before the deadline.
Мне нужно справиться с моей рабочей нагрузкой до дедлайна.

give your right arm

/ɡɪv jʊər raɪt ɑːrm/

(idiom) отдать правую руку, сделать что угодно

Пример:

I'd give my right arm to travel the world.
Я бы отдал правую руку, чтобы путешествовать по миру.

once and for all

/wʌns ænd fɔr ɔl/

(idiom) раз и навсегда, окончательно

Пример:

Let's settle this argument once and for all.
Давайте уладим этот спор раз и навсегда.

keep a stiff upper lip

/kiːp ə stɪf ˈʌpər lɪp/

(idiom) сохранять невозмутимость, держать себя в руках, не показывать виду

Пример:

Despite the bad news, she managed to keep a stiff upper lip.
Несмотря на плохие новости, ей удалось сохранить невозмутимость.

break the back of

/breɪk ðə bæk əv/

(idiom) справиться с основной частью, сломить сопротивление

Пример:

Once we break the back of this report, the rest will be easy.
Как только мы справимся с основной частью этого отчета, остальное будет легко.

like a dog with a bone

/laɪk ə dɔɡ wɪθ ə boʊn/

(idiom) как собака с костью, очень настойчиво

Пример:

She went after that story like a dog with a bone, digging up every detail.
Она преследовала эту историю как собака с костью, выкапывая каждую деталь.

break your back

/breɪk jʊər bæk/

(idiom) надрываться, работать до изнеможения

Пример:

I had to break my back to finish the project on time.
Мне пришлось надрываться, чтобы закончить проект вовремя.

put your heart and soul into

/pʊt jʊər hɑːrt ænd soʊl ˈɪntuː/

(idiom) вложить всю душу в, отдаться целиком

Пример:

She really put her heart and soul into her painting, and it showed in the final masterpiece.
Она действительно вложила всю душу в свою картину, и это было видно в конечном шедевре.

step on the gas

/stɛp ɑn ðə ɡæs/

(idiom) нажать на газ, ускориться

Пример:

We need to step on the gas if we want to make it to the airport on time.
Нам нужно нажать на газ, если мы хотим успеть в аэропорт вовремя.
Изучить этот набор лексики в Lingoland