مجموعة مفردات التشهير وعدم الشعبية في هزيمة: قائمة كاملة ومفصلة
مجموعة المفردات 'التشهير وعدم الشعبية' في 'هزيمة' تم اختيارها بعناية من مصادر كتب دراسية قياسية دولية، تساعدك على إتقان المفردات في وقت قصير. تجميع شامل للتعريفات والأمثلة التوضيحية والنط Identifyق القياسي...
تعلم هذه المجموعة في Lingoland
تعلم الآنdrag someone's name through the mud
/dræɡ ˈsʌm.wʌnz neɪm θruː ðə mʌd/
(idiom) تشويه سمعة شخص, إهانة شخص
مثال:
His political opponents tried to drag his name through the mud before the election.
حاول خصومه السياسيون تشويه سمعته قبل الانتخابات.
/ˈdɜːr.t̬i ˈlɪn.ɪn/
(idiom) غسيل قذر, أمور خاصة محرجة
مثال:
They aired their dirty linen in public during the divorce proceedings.
لقد كشفوا غسيلهم القذر علناً خلال إجراءات الطلاق.
/bi ə naɪn deɪz ˈwʌndər/
(idiom) موضوع مؤقت, موضة عابرة, شيء يثير الاهتمام لفترة قصيرة
مثال:
The new celebrity scandal will be a nine days' wonder; people will forget about it next week.
فضيحة المشاهير الجديدة ستكون موضوعًا مؤقتًا؛ سينساها الناس الأسبوع المقبل.
/fɔl frəm ɡreɪs/
(idiom) سقوط من النعمة, فقدان المكانة
مثال:
The politician's scandal led to his dramatic fall from grace.
أدت فضيحة السياسي إلى سقوطه المدوي.
/luːz feɪs/
(idiom) فقدان ماء الوجه, خسارة الاحترام
مثال:
The politician tried to avoid a scandal to prevent himself from losing face.
حاول السياسي تجنب فضيحة لمنع نفسه من فقدان ماء الوجه.
/lɔs əv feɪs/
(idiom) فقدان السمعة, إهانة علنية
مثال:
The scandal caused him a great loss of face in the community.
تسببت الفضيحة له في فقدان كبير للسمعة في المجتمع.
/jʊər neɪm ɪz mʌd/
(idiom) اسمك في الوحل, أنت في ورطة
مثال:
If you tell anyone my secret, your name is mud!
إذا أخبرت أي شخص بسري، اسمك سيكون في الوحل!
/aʊt əv ˈsiːzn/
(phrase) خارج الموسم, غير متاح في موسمه
مثال:
Strawberries are out of season in winter.
الفراولة خارج الموسم في الشتاء.
/ɡɛt ðə bɜrd/
(idiom) يُطرد من العمل, يُفصل, يُستهجن
مثال:
After that mistake, he was sure he would get the bird.
بعد تلك الغلطة، كان متأكدًا أنه سيُطرد.
/blɑt yər ˈkɑp.i.bʊk/
(idiom) لطخ سمعته, أفسد سجله
مثال:
He was a promising student, but he blotted his copybook by cheating on the final exam.
كان طالبًا واعدًا، لكنه لطخ سمعته بالغش في الامتحان النهائي.
/pɪk hoʊlz ɪn/
(idiom) العثور على عيوب في, الانتقاد
مثال:
It's easy to pick holes in someone else's work.
من السهل العثور على عيوب في عمل شخص آخر.
/meɪk ən æs əv jərˈself/
(idiom) جعل نفسه أحمق, تصرف بغباء
مثال:
He tends to make an ass of himself when he drinks too much.
يميل إلى جعل نفسه أحمق عندما يشرب كثيرًا.
/pʊt jʊər hɛd ɑn ðə blɑk/
(idiom) خاطر بسمعته, وضع رأسه على المحك
مثال:
I'm willing to put my head on the block for this project because I truly believe in it.
أنا مستعد للمخاطرة بسمعتي من أجل هذا المشروع لأنني أؤمن به حقًا.
make an exhibition of yourself
/meɪk ən ˌɛksəˈbɪʃən əv jʊərˈsɛlf/
(idiom) فضح نفسه, أحرج نفسه
مثال:
Please don't make an exhibition of yourself at the party tonight.
من فضلك لا تفضح نفسك في الحفلة الليلة.
/ˌblæk ˈaɪ/
(noun) عين سوداء, كدمة حول العين, وصمة عار
مثال:
He got a black eye during the boxing match.
أصيب بـعين سوداء خلال مباراة الملاكمة.