敗北 内 名誉毀損と不人気 語彙セット:完全かつ詳細なリスト
「敗北」内の「名誉毀損と不人気」語彙セットは国際標準教材から厳選され、短期間で語彙をマスターできます。定義、例文、標準発音を網羅…
Lingolandでこの語彙セットを学習
今すぐ学習drag someone's name through the mud
/dræɡ ˈsʌm.wʌnz neɪm θruː ðə mʌd/
(idiom) 〜の名誉を傷つける, 〜の評判を落とす
例:
His political opponents tried to drag his name through the mud before the election.
彼の政敵は選挙前に彼の名誉を傷つけようとした。
/ˈdɜːr.t̬i ˈlɪn.ɪn/
(idiom) 内輪の恥, 隠しておきたい個人的な事柄
例:
They aired their dirty linen in public during the divorce proceedings.
彼らは離婚訴訟中に内輪の恥を公衆の面前でさらした。
/bi ə naɪn deɪz ˈwʌndər/
(idiom) 一時的な話題, すぐに忘れられるもの
例:
The new celebrity scandal will be a nine days' wonder; people will forget about it next week.
新しい有名人のスキャンダルは一時的な話題になるだろう。来週には忘れられるだろう。
/fɔl frəm ɡreɪs/
(idiom) 失脚, 失墜
例:
The politician's scandal led to his dramatic fall from grace.
その政治家のスキャンダルは、彼の劇的な失脚につながった。
/luːz feɪs/
(idiom) 面目を失う, 恥をかく
例:
The politician tried to avoid a scandal to prevent himself from losing face.
その政治家は面目を失うのを避けるためにスキャンダルを回避しようとした。
/lɔs əv feɪs/
(idiom) 面目を失うこと, 恥をかくこと
例:
The scandal caused him a great loss of face in the community.
そのスキャンダルは彼に地域社会での大きな面目を失わせた。
/jʊər neɪm ɪz mʌd/
(idiom) お前は終わりだ, お前の評判は地に落ちる
例:
If you tell anyone my secret, your name is mud!
もし誰かに私の秘密を話したら、お前は終わりだ!
/aʊt əv ˈsiːzn/
(phrase) 季節外れ, 禁漁期間
例:
Strawberries are out of season in winter.
イチゴは冬には季節外れです。
/ɡɛt ðə bɜrd/
(idiom) クビになる, 解雇される, ブーイングを受ける
例:
After that mistake, he was sure he would get the bird.
その間違いの後、彼はクビになるだろうと確信していた。
/blɑt yər ˈkɑp.i.bʊk/
(idiom) 評判を落とす, 記録を汚す
例:
He was a promising student, but he blotted his copybook by cheating on the final exam.
彼は有望な学生だったが、期末試験でカンニングをして評判を落とした。
/pɪk hoʊlz ɪn/
(idiom) あら探しをする, 欠点を見つける
例:
It's easy to pick holes in someone else's work.
他人の仕事のあら探しをするのは簡単だ。
/meɪk ən æs əv jərˈself/
(idiom) 自分を愚かに見せる, 馬鹿な真似をする
例:
He tends to make an ass of himself when he drinks too much.
彼は飲みすぎると自分を愚かに見せる傾向がある。
/pʊt jʊər hɛd ɑn ðə blɑk/
(idiom) 自分の首を賭ける, 責任を負う
例:
I'm willing to put my head on the block for this project because I truly believe in it.
このプロジェクトのためなら、自分の首を賭けてもいい。本当に信じているからだ。
make an exhibition of yourself
/meɪk ən ˌɛksəˈbɪʃən əv jʊərˈsɛlf/
(idiom) 恥をかく, 見世物になる
例:
Please don't make an exhibition of yourself at the party tonight.
今夜のパーティーで恥をかかないでください。
/ˌblæk ˈaɪ/
(noun) あざ, 目の周りのあざ, 汚点
例:
He got a black eye during the boxing match.
彼はボクシングの試合中にあざができた。