词汇集 绝望(属于 情况与状态):完整且详细的清单
词汇集「绝望」(属于「情况与状态」)从国际标准教材来源精心挑选,帮助您在短时间内掌握词汇。全面汇整定义、例句及标准发音…
在 Lingoland 学习此词汇集
立即学习needs must when the devil drives
/niːdz mʌst wen ðə ˈdev.əl draɪvz/
(idiom) 形势所迫, 不得不为
示例:
I don't really want to sell the house, but needs must when the devil drives.
我真的不想卖掉这房子,但形势所迫,不得不为。
a drowning man will clutch at a straw
/ə ˈdraʊ.nɪŋ mæn wɪl klʌtʃ æt ə strɔː/
(idiom) 溺水者攀草, 急不暇择
示例:
He is trying to save his failing business with a lottery ticket; a drowning man will clutch at a straw.
他想靠彩票来挽救倒闭的生意,真是急不暇择(溺水者见草也抓)。
a hungry wolf is fixed to no place
/ə ˈhʌŋ.ɡri wʊlf ɪz fɪkst tuː noʊ pleɪs/
(idiom) 饥饿的狼居无定所
示例:
He traveled across the country looking for work, proving that a hungry wolf is fixed to no place.
他走遍全国寻找工作,证明了饥饿的狼居无定所。
/ˈɛni pɔːrt ɪn ə stɔːrm/
(idiom) 急不暇择, 饥不择食
示例:
The hotel was overpriced and dirty, but it was raining hard and we were exhausted—any port in a storm.
旅馆又贵又脏,但当时下着大雨,我们精疲力竭——急不暇择。
/ˈhʌŋ.ɡɚ breɪks stoʊn wɔːlz/
(idiom) 饥饿能破石墙, 饥寒起盗心
示例:
The refugees showed incredible resourcefulness to survive; truly, hunger breaks stone walls.
难民们为了生存表现出了惊人的机智;真是饥饿能破石墙。
scornful dogs will eat dirty puddings
/ˈskɔːrn.fəl dɔːɡz wɪl iːt ˈdɝː.t̬i ˈpʊd.ɪŋz/
(idiom) 饥不择食, 迫于生计
示例:
He used to mock cheap cars, but now that he's broke, scornful dogs will eat dirty puddings.
他以前常嘲笑廉价车,但现在他破产了,饥不择食。
/niːd meɪks ði oʊld waɪf trɑːt/
(idiom) 急中生智, 迫于无奈而行动
示例:
He never wanted to work overtime, but with the bills piling up, need makes the old wife trot.
他从不想加班,但随着账单堆积,急中生智,迫于无奈也得行动。