Avatar of Vocabulary Set Beznadziejny

Zbiór słownictwa Beznadziejny w Sytuacja i status: Pełna i szczegółowa lista

Zbiór słownictwa 'Beznadziejny' w 'Sytuacja i status' został starannie wybrany ze standardowych międzynarodowych źródeł podręczników, pomagając opanować słownictwo w krótkim czasie. Pełna kompilacja definicji, przykładów ilustracyjnych i standardowej wymowy...

Naucz się tego zbioru słownictwa na Lingoland

Naucz się teraz

needs must when the devil drives

/niːdz mʌst wen ðə ˈdev.əl draɪvz/

(idiom) siła wyższa, mus to mus

Przykład:

I don't really want to sell the house, but needs must when the devil drives.
Naprawdę nie chcę sprzedawać domu, ale siła wyższa.

a drowning man will clutch at a straw

/ə ˈdraʊ.nɪŋ mæn wɪl klʌtʃ æt ə strɔː/

(idiom) tonący brzytwy się chwyta

Przykład:

He is trying to save his failing business with a lottery ticket; a drowning man will clutch at a straw.
Próbuje ratować upadający biznes losem na loterię; tonący brzytwy się chwyta.

a hungry wolf is fixed to no place

/ə ˈhʌŋ.ɡri wʊlf ɪz fɪkst tuː noʊ pleɪs/

(idiom) głodny wilk nie zagrzeje nigdzie miejsca

Przykład:

He traveled across the country looking for work, proving that a hungry wolf is fixed to no place.
Podróżował po całym kraju w poszukiwaniu pracy, udowadniając, że głodny wilk nie zagrzeje nigdzie miejsca.

any port in a storm

/ˈɛni pɔːrt ɪn ə stɔːrm/

(idiom) na bezrybiu i rak ryba, w potrzebie każdy ratunek jest dobry

Przykład:

The hotel was overpriced and dirty, but it was raining hard and we were exhausted—any port in a storm.
Hotel był za drogi i brudny, ale mocno padało i byliśmy wyczerpani – na bezrybiu i rak ryba.

hunger breaks stone walls

/ˈhʌŋ.ɡɚ breɪks stoʊn wɔːlz/

(idiom) głód łamie kamienne mury

Przykład:

The refugees showed incredible resourcefulness to survive; truly, hunger breaks stone walls.
Uchodźcy wykazali się niesamowitą pomysłowością, by przetrwać; doprawdy, głód łamie kamienne mury.

scornful dogs will eat dirty puddings

/ˈskɔːrn.fəl dɔːɡz wɪl iːt ˈdɝː.t̬i ˈpʊd.ɪŋz/

(idiom) jak się nie ma, co się lubi, to się lubi, co się ma, głód nie wybiera

Przykład:

He used to mock cheap cars, but now that he's broke, scornful dogs will eat dirty puddings.
Kiedyś wyśmiewał tanie samochody, ale teraz, gdy jest spłukany, jak się nie ma, co się lubi, to się lubi, co się ma.

need makes the old wife trot

/niːd meɪks ði oʊld waɪf trɑːt/

(idiom) potrzeba jest matką wynalazków

Przykład:

He never wanted to work overtime, but with the bills piling up, need makes the old wife trot.
Nigdy nie chciał brać nadgodzin, ale gdy rachunki zaczęły rosnąć, potrzeba zmusiła go do działania.
Naucz się tego zbioru słownictwa na Lingoland