詞彙集 絕望(屬於 情況與狀態):完整且詳細的清單
詞彙集「絕望」(屬於「情況與狀態」)從國際標準教材來源精心挑選,幫助您在短時間內掌握詞彙。全面彙整定義、例句及標準發音…
在 Lingoland 學習此詞彙集
立即學習needs must when the devil drives
/niːdz mʌst wen ðə ˈdev.əl draɪvz/
(idiom) 形勢所迫, 不得不為
範例:
I don't really want to sell the house, but needs must when the devil drives.
我真的不想賣掉這房子,但形勢所迫,不得不為。
a drowning man will clutch at a straw
/ə ˈdraʊ.nɪŋ mæn wɪl klʌtʃ æt ə strɔː/
(idiom) 溺水者攀草, 急不暇擇
範例:
He is trying to save his failing business with a lottery ticket; a drowning man will clutch at a straw.
他想靠彩票來挽救倒閉的生意,真是急不暇擇(溺水者見草也抓)。
a hungry wolf is fixed to no place
/ə ˈhʌŋ.ɡri wʊlf ɪz fɪkst tuː noʊ pleɪs/
(idiom) 飢餓的狼居無定所
範例:
He traveled across the country looking for work, proving that a hungry wolf is fixed to no place.
他走遍全國尋找工作,證明了飢餓的狼居無定所。
/ˈɛni pɔːrt ɪn ə stɔːrm/
(idiom) 急不暇擇, 飢不擇食
範例:
The hotel was overpriced and dirty, but it was raining hard and we were exhausted—any port in a storm.
旅館又貴又髒,但當時下著大雨,我們精疲力竭——急不暇擇。
/ˈhʌŋ.ɡɚ breɪks stoʊn wɔːlz/
(idiom) 飢餓能破石牆
範例:
The refugees showed incredible resourcefulness to survive; truly, hunger breaks stone walls.
難民們為了生存表現出了驚人的機智;真是飢餓能破石牆。
scornful dogs will eat dirty puddings
/ˈskɔːrn.fəl dɔːɡz wɪl iːt ˈdɝː.t̬i ˈpʊd.ɪŋz/
(idiom) 飢不擇食, 迫於生計
範例:
He used to mock cheap cars, but now that he's broke, scornful dogs will eat dirty puddings.
他以前常嘲笑廉價車,但現在他破產了,飢不擇食。
/niːd meɪks ði oʊld waɪf trɑːt/
(idiom) 急中生智, 迫於無奈而行動
範例:
He never wanted to work overtime, but with the bills piling up, need makes the old wife trot.
他從不想加班,但隨著帳單堆積,急中生智,迫於無奈也得行動。