词汇集 发出警告(属于 知识与智慧):完整且详细的清单
词汇集「发出警告」(属于「知识与智慧」)从国际标准教材来源精心挑选,帮助您在短时间内掌握词汇。全面汇整定义、例句及标准发音…
在 Lingoland 学习此词汇集
立即学习beware of a silent dog and still water
/bɪˈwer ʌv ə ˈsaɪlənt dɔɡ ænd stɪl ˈwɔtər/
(idiom) 提防不叫的狗和静止的水, 静水流深
示例:
He doesn't say much in meetings, but beware of a silent dog and still water; he's very influential behind the scenes.
他在会议上话不多,但要提防不叫的狗和静止的水;他在幕后非常有影响力。
/fɔːrˈwɔːrnd ɪz fɔːrˈɑːrmd/
(idiom) 有备无患, 凡事预则立
示例:
I told him about the difficult questions in the interview because forewarned is forearmed.
我告诉了他面试中那些难题,因为有备无患。
not go near the water until you learn how to swim
/nɑt ɡoʊ nɪr ðə ˈwɔtər ənˈtɪl ju lɜrn haʊ tu swɪm/
(idiom) 学会游泳前不要靠近水
示例:
Telling a beginner to get experience before applying is like saying not to go near the water until you learn how to swim.
告诉初学者在申请前先积累经验,就像在说学会游泳前不要靠近水。
beware of the young doctor and the old barber
/bɪˈwer ʌv ðə jʌŋ ˈdɑːk.tɚ ænd ðə oʊld ˈbɑːr.bɚ/
(idiom) 提防年轻的医生和年老的理发师
示例:
My grandfather always said, 'Beware of the young doctor and the old barber,' because he valued experience in medicine and steady hands in grooming.
我祖父总是说:‘提防年轻的医生和年老的理发师’,因为他看重医学经验和理发时稳定的手势。
(one shall) drive gently over the stones
/draɪv ˈdʒent.li ˈoʊ.vɚ ðə stoʊnz/
(idiom) 谨慎稳健地行事, 处事温和谨慎
示例:
In this sensitive negotiation, one must drive gently over the stones to avoid any conflict.
在这次敏感的谈判中,必须谨慎稳健地行事,以避免任何冲突。
it's all fun and games until someone loses an eye
/ɪts ɔːl fʌn ænd ɡeɪmz ʌnˈtɪl ˈsʌmwʌn ˈluːzɪz æn aɪ/
(idiom) 在有人受伤之前,这都只是玩闹, 乐极生悲
示例:
They were racing their bikes in the street, but it's all fun and games until someone loses an eye.
他们在街上赛车,但在有人受伤之前,这都只是玩闹。
beware of Greeks bearing gifts
/bɪˈwer ʌv ɡriːks ˈber.ɪŋ ɡɪfts/
(idiom) 提防送礼的希腊人, 小心敌人的好意
示例:
The rival company offered us free consulting, but we should beware of Greeks bearing gifts.
竞争对手公司向我们提供免费咨询,但我们应该提防送礼的希腊人(小心敌人的好意)。
/bi ˈkɛrfəl wʌt ju wɪʃ fɔːr/
(idiom) 小心你所祈求的, 慎防如愿以偿
示例:
He wanted a promotion, but now he's stressed and overworked; be careful what you wish for.
他想要晋升,但现在他压力巨大且工作过度;小心你所祈求的。
he who sups with the devil should have a long spoon
/hiː huː sʌps wɪð ðə ˈdɛvəl ʃʊd hæv ə lɔŋ spuːn/
(idiom) 与恶魔共餐,勺子要长
示例:
He is a powerful but corrupt businessman; remember, he who sups with the devil should have a long spoon.
他是个有权势但腐败的商人;记住,与恶魔共餐,勺子要长。
not kindle a fire you cannot put out
/nɑːt ˈkɪndəl ə ˈfaɪər juː ˈkænɑːt pʊt aʊt/
(idiom) 不要点燃你无法扑灭的火
示例:
Before you start arguing with the boss, remember: not kindle a fire you cannot put out.
在你开始和老板争论之前,请记住:不要点燃你无法扑灭的火。
never test the depth of river with both feet
/ˈnɛvər tɛst ðə dɛpθ ʌv ˈrɪvər wɪð boʊθ fit/
(idiom) 切莫双脚试深浅, 不要鲁莽行事
示例:
You shouldn't invest all your savings in one stock; never test the depth of river with both feet.
你不应该把所有的积蓄都投在一只股票上;切莫双脚试深浅。