词汇集 背信弃义(属于 相互影响):完整且详细的清单
词汇集「背信弃义」(属于「相互影响」)从国际标准教材来源精心挑选,帮助您在短时间内掌握词汇。全面汇整定义、例句及标准发音…
在 Lingoland 学习此词汇集
立即学习 /ˈsʌm.wʌnz bæk ɪz tɜrnd/
(idiom) 某人转身时, 某人不注意时
示例:
The children started playing pranks as soon as their mother's back was turned.
孩子们一等妈妈转身,就开始恶作剧。
/θroʊ ˈsʌm.wʌn ˈʌn.dər ðə bʌs/
(idiom) 牺牲某人, 出卖某人, 推卸责任给某人
示例:
He decided to throw his colleague under the bus to avoid getting fired.
他决定牺牲他的同事以避免被解雇。
/stæb ˈsʌm.wʌn ɪn ðə bæk/
(idiom) 背叛, 暗算
示例:
I can't believe she would stab me in the back like that after all we've been through.
我不敢相信她会在我们经历了这么多之后,这样背叛我。
/ə sneɪk ɪn ðə ɡræs/
(idiom) 阴险小人, 两面派
示例:
I thought he was my friend, but he turned out to be a snake in the grass.
我以为他是我的朋友,但他却是个阴险小人。
/sel ˈsʌm.wʌn daʊn ðə ˈrɪv.ər/
(idiom) 出卖某人, 背叛某人
示例:
I can't believe he would sell me down the river after all we've been through.
我不敢相信他会出卖我,在我们经历了这么多之后。
leave someone/something in the dust
/liːv ˈsʌm.wʌn ˈsʌm.θɪŋ ɪn ðə dʌst/
(idiom) 远远甩在后面, 遥遥领先
示例:
Our new product will leave the competition in the dust.
我们的新产品将把竞争对手远远甩在后面。
/drɑp ə daɪm ɑn/
(idiom) 告发, 举报
示例:
He threatened to drop a dime on his accomplice if he didn't get a larger share.
他威胁说,如果得不到更大的份额,就会告发他的同伙。
/bɪˈhaɪnd ˈsʌm.wʌnz bæk/
(idiom) 背着某人, 在某人背后
示例:
I can't believe she talked about me behind my back.
我不敢相信她在我背后议论我。
/rɑb ˈpiːtər tə peɪ pɔl/
(idiom) 拆东墙补西墙, 挖肉补疮
示例:
The government's new budget plan seems to just rob Peter to pay Paul, moving funds around without addressing the deficit.
政府的新预算方案似乎只是拆东墙补西墙,调动资金却不解决赤字问题。