Avatar of Vocabulary Set 增加复杂性

词汇集 增加复杂性(属于 难的):完整且详细的清单

词汇集「增加复杂性」(属于「难的」)从国际标准教材来源精心挑选,帮助您在短时间内掌握词汇。全面汇整定义、例句及标准发音…

在 Lingoland 学习此词汇集

立即学习

cook someone's goose

/kʊk ˈsʌm.wʌnz ɡuːs/

(idiom) 毁掉某人的计划, 断送某人的前程

示例:

His careless mistake really cooked his goose for the promotion.
他粗心的错误彻底毁了他的前程

give somebody enough rope

/ɡɪv ˈsʌmˌbɑːdi ɪˈnʌf roʊp/

(idiom) 给某人足够的绳子, 放任自流

示例:

Just give him enough rope, and he'll eventually mess things up on his own.
只要给他足够的绳子,他最终会自己把事情搞砸。

play hard to get

/pleɪ hɑːrd tə ɡɛt/

(idiom) 欲擒故纵, 故作姿态

示例:

She always plays hard to get, but I know she likes me.
她总是欲擒故纵,但我知道她喜欢我。

queer somebody's pitch

/kwɪər ˈsʌm.bə.diz pɪtʃ/

(idiom) 打乱某人的计划, 破坏某人的成功机会

示例:

His sudden announcement really queered my pitch for the promotion.
他突然的宣布真的打乱了我的晋升计划

rain on someone's parade

/reɪn ɑn ˈsʌm.wʌnz pəˈreɪd/

(idiom) 扫某人的兴, 破坏某人的计划

示例:

I don't want to rain on your parade, but I think you should reconsider your decision.
我不想扫你的兴,但我觉得你应该重新考虑你的决定。

throw a (monkey) wrench in the works

/θroʊ ə ˈmʌŋ.ki rɛntʃ ɪn ðə wɜrks/

(idiom) 打乱计划, 从中作梗, 制造麻烦

示例:

The sudden resignation of the CEO really threw a monkey wrench in the works for our merger plans.
首席执行官的突然辞职真的打乱了我们的合并计划。

tie someone (up) in knots

/taɪ ˈsʌm.wʌn ʌp ɪn nɑːts/

(idiom) 使某人困惑, 使某人非常焦虑

示例:

The complicated instructions really tied me up in knots.
那些复杂的说明真的把我搞糊涂了

upset the apple cart

/ʌpˈsɛt ði ˈæpl kɑrt/

(idiom) 打乱计划, 搅乱局面

示例:

He didn't want to upset the apple cart by bringing up his concerns during the meeting.
他不想在会议期间提出自己的担忧,从而打乱计划

muddy the waters

/ˈmʌd.i ðə ˈwɔː.tərz/

(idiom) 混淆视听, 搅浑水, 使情况复杂化

示例:

His conflicting statements only served to muddy the waters further.
他自相矛盾的言论只会进一步混淆视听

put the kibosh on

/pʊt ðə ˈkaɪ.bɑːʃ ɑːn/

(idiom) 阻止, 终止

示例:

The bad weather really put the kibosh on our plans for a picnic.
恶劣的天气真的破坏了我们野餐的计划。

knock the wind out of

/nɑk ðə wɪnd aʊt əv/

(idiom) 打得喘不过气来, 使人窒息, 震惊

示例:

The punch to his gut really knocked the wind out of him.
那一拳打在他肚子上,真的把他打得喘不过气来

cast a shadow over

/kæst ə ˈʃædoʊ ˈoʊvər/

(idiom) 蒙上阴影, 使不愉快

示例:

The bad news cast a shadow over their celebration.
坏消息给他们的庆祝活动蒙上了一层阴影

fly in the ointment

/flaɪ ɪn ðɪ ˈɔɪnt.mənt/

(idiom) 美中不足, 瑕疵

示例:

The trip was perfect, except for one fly in the ointment: the weather was terrible.
这次旅行很完美,除了一个美中不足:天气很糟糕。

put a damper on

/pʊt ə ˈdæmpər ɑn/

(idiom) 泼冷水, 扫兴

示例:

The bad weather really put a damper on our picnic plans.
恶劣的天气真的我们的野餐计划泼了冷水

take the gilt off the gingerbread

/teɪk ðə ɡɪlt ɔf ðə ˈdʒɪndʒərˌbrɛd/

(idiom) 大煞风景, 扫兴, 让...失去吸引力

示例:

The high cost of living really takes the gilt off the gingerbread of moving to a big city.
高昂的生活成本确实让大城市失去了吸引力
在 Lingoland 学习此词汇集