Avatar of Vocabulary Set 增加複雜性

詞彙集 增加複雜性(屬於 難的):完整且詳細的清單

詞彙集「增加複雜性」(屬於「難的」)從國際標準教材來源精心挑選,幫助您在短時間內掌握詞彙。全面彙整定義、例句及標準發音…

在 Lingoland 學習此詞彙集

立即學習

cook someone's goose

/kʊk ˈsʌm.wʌnz ɡuːs/

(idiom) 毀掉某人的計畫, 斷送某人的前程

範例:

His careless mistake really cooked his goose for the promotion.
他粗心的錯誤徹底毀了他的前程

give somebody enough rope

/ɡɪv ˈsʌmˌbɑːdi ɪˈnʌf roʊp/

(idiom) 給某人足夠的繩子, 放任自流

範例:

Just give him enough rope, and he'll eventually mess things up on his own.
只要給他足夠的繩子,他最終會自己把事情搞砸。

play hard to get

/pleɪ hɑːrd tə ɡɛt/

(idiom) 欲擒故縱, 故作姿態

範例:

She always plays hard to get, but I know she likes me.
她總是欲擒故縱,但我知道她喜歡我。

queer somebody's pitch

/kwɪər ˈsʌm.bə.diz pɪtʃ/

(idiom) 打亂某人的計畫, 破壞某人的成功機會

範例:

His sudden announcement really queered my pitch for the promotion.
他突然的宣布真的打亂了我的晉升計畫

rain on someone's parade

/reɪn ɑn ˈsʌm.wʌnz pəˈreɪd/

(idiom) 掃某人的興, 破壞某人的計畫

範例:

I don't want to rain on your parade, but I think you should reconsider your decision.
我不想掃你的興,但我覺得你應該重新考慮你的決定。

throw a (monkey) wrench in the works

/θroʊ ə ˈmʌŋ.ki rɛntʃ ɪn ðə wɜrks/

(idiom) 打亂計劃, 從中作梗, 製造麻煩

範例:

The sudden resignation of the CEO really threw a monkey wrench in the works for our merger plans.
首席執行官的突然辭職真的打亂了我們的合併計劃。

tie someone (up) in knots

/taɪ ˈsʌm.wʌn ʌp ɪn nɑːts/

(idiom) 使某人困惑, 使某人非常焦慮

範例:

The complicated instructions really tied me up in knots.
那些複雜的說明真的把我搞糊塗了

upset the apple cart

/ʌpˈsɛt ði ˈæpl kɑrt/

(idiom) 打亂計畫, 攪亂局面

範例:

He didn't want to upset the apple cart by bringing up his concerns during the meeting.
他不想在會議期間提出自己的擔憂,從而打亂計畫

muddy the waters

/ˈmʌd.i ðə ˈwɔː.tərz/

(idiom) 混淆視聽, 攪渾水, 使情況複雜化

範例:

His conflicting statements only served to muddy the waters further.
他自相矛盾的言論只會進一步混淆視聽

put the kibosh on

/pʊt ðə ˈkaɪ.bɑːʃ ɑːn/

(idiom) 阻止, 終止

範例:

The bad weather really put the kibosh on our plans for a picnic.
惡劣的天氣真的破壞了我們野餐的計劃。

knock the wind out of

/nɑk ðə wɪnd aʊt əv/

(idiom) 打得喘不過氣來, 使人窒息, 震驚

範例:

The punch to his gut really knocked the wind out of him.
那一拳打在他肚子上,真的把他打得喘不過氣來

cast a shadow over

/kæst ə ˈʃædoʊ ˈoʊvər/

(idiom) 蒙上陰影, 使不愉快

範例:

The bad news cast a shadow over their celebration.
壞消息給他們的慶祝活動蒙上了一層陰影

fly in the ointment

/flaɪ ɪn ðɪ ˈɔɪnt.mənt/

(idiom) 美中不足, 瑕疵

範例:

The trip was perfect, except for one fly in the ointment: the weather was terrible.
這次旅行很完美,除了一個美中不足:天氣很糟糕。

put a damper on

/pʊt ə ˈdæmpər ɑn/

(idiom) 潑冷水, 掃興

範例:

The bad weather really put a damper on our picnic plans.
惡劣的天氣真的我們的野餐計畫潑了冷水

take the gilt off the gingerbread

/teɪk ðə ɡɪlt ɔf ðə ˈdʒɪndʒərˌbrɛd/

(idiom) 大煞風景, 掃興, 讓...失去吸引力

範例:

The high cost of living really takes the gilt off the gingerbread of moving to a big city.
高昂的生活成本確實讓大城市失去了吸引力
在 Lingoland 學習此詞彙集