詞彙集 社會參與(屬於 社交互動):完整且詳細的清單
詞彙集「社會參與」(屬於「社交互動」)從國際標準教材來源精心挑選,幫助您在短時間內掌握詞彙。全面彙整定義、例句及標準發音…
在 Lingoland 學習此詞彙集
立即學習good fences make good neighbors
/ɡʊd ˈfensɪz meɪk ɡʊd ˈneɪbərz/
(idiom) 好的籬笆造就好的鄰居
範例:
We decided to build a wall between our gardens because good fences make good neighbors.
我們決定在花園之間築一道牆,因為好的籬笆造就好的鄰居。
/ðə ˈfjuːər ðə ˈbetər fer/
(idiom) 人越少,伙食越好, 人少分得多
範例:
Since three guests canceled their dinner reservations, the fewer, the better fare for the rest of us.
既然有三位客人取消了晚餐預訂,那麼對我們剩下的人來說,人越少,伙食越好。
a constant guest is never welcome
/ə ˈkɑːnstənt ɡɛst ɪz ˈnɛvər ˈwɛlkəm/
(idiom) 久住非佳客
範例:
I should probably head home; a constant guest is never welcome.
我該回家了,久住非佳客。
fish and guests smell after three days
/fɪʃ ænd ɡɛsts smɛl ˈæftər θriː deɪz/
(idiom) 魚放三天臭,客住三天嫌
範例:
We enjoyed having them, but fish and guests smell after three days, so it's time for them to head home.
我們很高興他們能來,但魚放三天臭,客住三天嫌,他們該回家了。
two is company, three is a crowd
/tuː ɪz ˈkʌm.pə.ni θriː ɪz ə kraʊd/
(idiom) 兩人成伴,三人不歡
範例:
I'll leave you two alone to talk; two is company, three is a crowd.
我讓你們兩個單獨談談;兩人成伴,三人不歡。
come, live with me and you'll know me
/kʌm, lɪv wɪð mi ænd juːl noʊ mi/
(idiom) 路遙知馬力,日久見人心
範例:
I thought he was perfect, but as they say, 'come, live with me and you'll know me'.
我原以為他很完美,但正如俗話所說,「路遙知馬力,日久見人心」。
birds of a feather flock together
/bɜrdz əv ə ˈfɛðər flɑk təˈɡɛðər/
(idiom) 物以類聚,人以群分, 志同道合
範例:
It's no surprise they're best friends; birds of a feather flock together.
他們是最好的朋友,這不足為奇;物以類聚,人以群分。
it's not what you know, but who you know
/ɪts nɑt wʌt ju noʊ bʌt hu ju noʊ/
(idiom) 重要的不是你知道什麼,而是你認識誰
範例:
He got the job because his uncle is the CEO; it's not what you know, but who you know.
他得到那份工作是因為他叔叔是執行長;重要的不是你知道什麼,而是你認識誰。
a friend's eye is a good mirror
/ə frɛndz aɪ ɪz ə gʊd ˈmɪrər/
(idiom) 朋友之眼是良鏡
範例:
I didn't realize I was being so rude until Sarah pointed it out; truly, a friend's eye is a good mirror.
直到莎拉指出我才意識到我竟然如此無禮;真的,朋友之眼是良鏡。
eat and drink with your relatives, but do business with strangers
/it ænd drɪŋk wɪð jɔr ˈrɛlətɪvz, bʌt du ˈbɪznəs wɪð ˈstreɪndʒərz/
(idiom) 和親戚吃喝,和陌生人做生意
範例:
I decided not to hire my cousin for the project because, as they say, eat and drink with your relatives, but do business with strangers.
我決定不僱傭我的表弟來做這個項目,因為俗話說,和親戚吃喝,和陌生人做生意。