Avatar of Vocabulary Set Participation sociale

Ensemble de vocabulaire Participation sociale dans Interaction sociale : Liste complète et détaillée

L'ensemble de vocabulaire 'Participation sociale' dans 'Interaction sociale' est soigneusement sélectionné à partir de sources de manuels internationaux standard, vous aidant à maîtriser le vocabulaire en peu de temps. Compilation complète de définitions, exemples illustratifs et prononciation standard...

Apprendre cet ensemble de vocabulaire sur Lingoland

Apprendre maintenant

good fences make good neighbors

/ɡʊd ˈfensɪz meɪk ɡʊd ˈneɪbərz/

(idiom) les bons murs font les bons voisins

Exemple:

We decided to build a wall between our gardens because good fences make good neighbors.
Nous avons décidé de construire un mur entre nos jardins car les bons murs font les bons voisins.

the fewer, the better fare

/ðə ˈfjuːər ðə ˈbetər fer/

(idiom) moins on est, mieux on se porte, moins on est, plus on a de part

Exemple:

Since three guests canceled their dinner reservations, the fewer, the better fare for the rest of us.
Puisque trois invités ont annulé leur réservation, moins on est, mieux on se porte pour le reste d'entre nous.

a constant guest is never welcome

/ə ˈkɑːnstənt ɡɛst ɪz ˈnɛvər ˈwɛlkəm/

(idiom) l'invité permanent finit par lasser

Exemple:

I should probably head home; a constant guest is never welcome.
Je devrais probablement rentrer ; l'invité permanent finit par lasser.

fish and guests smell after three days

/fɪʃ ænd ɡɛsts smɛl ˈæftər θriː deɪz/

(idiom) l'invité et le poisson au bout de trois jours puent

Exemple:

We enjoyed having them, but fish and guests smell after three days, so it's time for them to head home.
Nous avons aimé les recevoir, mais l'invité et le poisson au bout de trois jours puent, il est donc temps qu'ils rentrent chez eux.

two is company, three is a crowd

/tuː ɪz ˈkʌm.pə.ni θriː ɪz ə kraʊd/

(idiom) deux c'est la compagnie, trois c'est la foule

Exemple:

I'll leave you two alone to talk; two is company, three is a crowd.
Je vous laisse parler tous les deux ; deux c'est la compagnie, trois c'est la foule.

come, live with me and you'll know me

/kʌm, lɪv wɪð mi ænd juːl noʊ mi/

(idiom) c'est à l'usage qu'on connaît les gens

Exemple:

I thought he was perfect, but as they say, 'come, live with me and you'll know me'.
Je pensais qu'il était parfait, mais comme on dit, 'c'est au pied du mur qu'on voit le maçon'.

birds of a feather flock together

/bɜrdz əv ə ˈfɛðər flɑk təˈɡɛðər/

(idiom) qui se ressemble s'assemble, les oiseaux de même plumage volent ensemble

Exemple:

It's no surprise they're best friends; birds of a feather flock together.
Ce n'est pas surprenant qu'ils soient meilleurs amis; qui se ressemble s'assemble.

it's not what you know, but who you know

/ɪts nɑt wʌt ju noʊ bʌt hu ju noʊ/

(idiom) ce n'est pas ce que vous savez qui compte, mais qui vous connaissez

Exemple:

He got the job because his uncle is the CEO; it's not what you know, but who you know.
Il a eu le poste parce que son oncle est le PDG ; ce n'est pas ce que vous savez qui compte, mais qui vous connaissez.

a friend's eye is a good mirror

/ə frɛndz aɪ ɪz ə gʊd ˈmɪrər/

(idiom) l'œil d'un ami est un bon miroir

Exemple:

I didn't realize I was being so rude until Sarah pointed it out; truly, a friend's eye is a good mirror.
Je ne m'étais pas rendu compte que j'étais si impoli jusqu'à ce que Sarah me le fasse remarquer ; vraiment, l'œil d'un ami est un bon miroir.

eat and drink with your relatives, but do business with strangers

/it ænd drɪŋk wɪð jɔr ˈrɛlətɪvz, bʌt du ˈbɪznəs wɪð ˈstreɪndʒərz/

(idiom) mange et bois avec tes parents, mais fais des affaires avec des inconnus

Exemple:

I decided not to hire my cousin for the project because, as they say, eat and drink with your relatives, but do business with strangers.
J'ai décidé de ne pas embaucher mon cousin pour le projet car, comme on dit, mange et bois avec tes parents, mais fais des affaires avec des inconnus.
Apprendre cet ensemble de vocabulaire sur Lingoland