Avatar of Vocabulary Set 結果

詞彙集 結果(屬於 結果與影響):完整且詳細的清單

詞彙集「結果」(屬於「結果與影響」)從國際標準教材來源精心挑選,幫助您在短時間內掌握詞彙。全面彙整定義、例句及標準發音…

在 Lingoland 學習此詞彙集

立即學習

a bad padlock invites a picklock

/ə bæd ˈpædlɑːk ɪnˈvaɪts ə ˈpɪklɑːk/

(idiom) 爛鎖引賊, 防範不嚴易招賊

範例:

Leaving your laptop in an unlocked car is asking for trouble; remember, a bad padlock invites a picklock.
把筆記型電腦放在沒鎖 車裡是在找麻煩;記住,爛鎖引賊

as you make your bed, so you must lie on it

/æz juː meɪk jɔːr bɛd, soʊ juː mʌst laɪ ɑːn ɪt/

(idiom) 自作自受, 自食其果

範例:

He decided to quit his job without a backup plan, and now he's struggling; as you make your bed, so you must lie on it.
他決定在沒有後備計劃的情況下辭職,現在陷入了困境;自作自受

after dinner comes the reckoning

/ˈæf.tɚ ˈdɪn.ɚ kʌmz ðə ˈrek.ən.ɪŋ/

(idiom) 享樂之後必有代價, 善惡到頭終有報

範例:

He spent all his savings on a luxury car, but after dinner comes the reckoning when the bills started arriving.
他把所有的積蓄都花在了一輛豪車上,但當帳單開始寄來時,他才明白享樂之後必有代價

catching is before hanging

/ˈkætʃɪŋ ɪz bɪˈfɔːr ˈhæŋɪŋ/

(idiom) 不要高興得太早, 事成之後再打算

範例:

You're planning the victory party already? Remember, catching is before hanging.
你已經在計劃勝利派對了嗎?記住,事成之後再打算(不要高興得太早)。

curiosity killed the cat, but satisfaction brought it back

/kjʊriˈɑsəti kɪld ðə kæt bʌt ˌsætɪsˈfækʃən brɔt ɪt bæk/

(idiom) 好奇害死貓,但滿足感能讓它起死回生

範例:

I know you're worried about the risks of this experiment, but remember: curiosity killed the cat, but satisfaction brought it back.
我知道你擔心這個實驗的風險,但請記住:好奇害死貓,但滿足感能讓它起死回生

every bullet has a billet

/ˈev.ri ˈbʊl.ɪt hæz ə ˈbɪl.ɪt/

(idiom) 每顆子彈都有它的歸宿, 生死有命

範例:

The old soldier faced the front lines with calm, believing that every bullet has its billet.
老兵平靜地面對前線,相信生死有命,富貴在天(每顆子彈都有它的歸宿)。

evil doers are evil dreaders

/ˈiː.vəl ˈduː.ərz ɑːr ˈiː.vəl ˈdrɛd.ərz/

(phrase) 作惡者必心虛

範例:

He is constantly looking over his shoulder because evil doers are evil dreaders.
他總是疑神疑鬼,因為作惡者必心虛

give a thing, and take a thing to wear the devil's gold ring

/ɡɪv ə θɪŋ, ænd teɪk ə θɪŋ tu wɛr ðə ˈdɛvəlz ɡoʊld rɪŋ/

(idiom) 送了人又拿回來的人會受到懲罰

範例:

You can't ask for the toy back now; remember, give a thing, and take a thing to wear the devil's gold ring.
你現在不能把玩具要回去;記住,送了人又拿回來的人會受到懲罰

the greater the truth, the greater the libel

/ðə ˈɡreɪtər ðə truːθ, ðə ˈɡreɪtər ðə ˈlaɪbəl/

(idiom) 真理越確鑿,誹謗越嚴重

範例:

The politician tried to sue the journalist, arguing that the greater the truth, the greater the libel.
這位政治家試圖起訴記者,理由是真理越確鑿,誹謗越嚴重

one year's seeding makes seven years' weeding

/wʌn jɪrz ˈsiːdɪŋ meɪks ˈsɛvən jɪrz ˈwiːdɪŋ/

(idiom) 一年種籽,七年拔草

範例:

You should pull those dandelions now, because one year's seeding makes seven years' weeding.
你現在就該把那些蒲公英拔掉,因為一年種籽,七年拔草

there is no such thing as a free lunch

/ðɛr ɪz noʊ sʌtʃ θɪŋ æz ə fri lʌntʃ/

(idiom) 天下沒有免費的午餐

範例:

The app is free to download, but you have to pay for features, proving that there is no such thing as a free lunch.
該應用可以免費下載,但你必須為功能付費,這證明了天下沒有免費的午餐

what is got over the devil's back is spent under his belly

/wʌt ɪz ɡɑːt ˈoʊvər ðə ˈdɛvəlz bæk ɪz spɛnt ˈʌndər hɪz ˈbɛli/

(idiom) 不義之財留不住, 惡錢身不附

範例:

He won a fortune through fraud but lost it all in a week; what is got over the devil's back is spent under his belly.
他通過欺詐發了財,卻在一週內揮霍一空;真是不義之財留不住

you reap what you sow

/juː riːp wʌt juː soʊ/

(idiom) 自作自受, 種瓜得瓜,種豆得豆

範例:

He was always unkind to others, and now he's lonely. Well, you reap what you sow.
他總是對別人不好,現在他很孤獨。嗯,自作自受

old sins cast long shadows

/oʊld sɪnz kæst lɔŋ ˈʃædoʊz/

(idiom) 往事如影隨形, 舊賬難清

範例:

The politician's career ended because old sins cast long shadows.
這位政客的職業生涯結束了,因為往事如影隨形,舊賬難清

if you sell the cow, you sell her milk too

/ɪf juː sɛl ðə kaʊ, juː sɛl hɜːr mɪlk tuː/

(idiom) 賣了牛也就沒了奶, 殺雞取卵

範例:

He wanted to sell his rental property for quick cash, but I reminded him that if you sell the cow, you sell her milk too.
他想賣掉出租房產換取現金,但我提醒他,如果你賣了牛,你也賣了它的奶(意味著失去了未來的收益)。
在 Lingoland 學習此詞彙集