Avatar of Vocabulary Set Conséquence

Ensemble de vocabulaire Conséquence dans Résultats et impact : Liste complète et détaillée

L'ensemble de vocabulaire 'Conséquence' dans 'Résultats et impact' est soigneusement sélectionné à partir de sources de manuels internationaux standard, vous aidant à maîtriser le vocabulaire en peu de temps. Compilation complète de définitions, exemples illustratifs et prononciation standard...

Apprendre cet ensemble de vocabulaire sur Lingoland

Apprendre maintenant

a bad padlock invites a picklock

/ə bæd ˈpædlɑːk ɪnˈvaɪts ə ˈpɪklɑːk/

(idiom) un mauvais cadenas attire le voleur, l'occasion fait le larron

Exemple:

Leaving your laptop in an unlocked car is asking for trouble; remember, a bad padlock invites a picklock.
Laisser votre ordinateur dans une voiture non verrouillée, c'est chercher les ennuis ; n'oubliez pas qu'un mauvais cadenas attire le voleur.

as you make your bed, so you must lie on it

/æz juː meɪk jɔːr bɛd, soʊ juː mʌst laɪ ɑːn ɪt/

(idiom) comme on fait son lit, on se couche

Exemple:

He decided to quit his job without a backup plan, and now he's struggling; as you make your bed, so you must lie on it.
Il a décidé de quitter son emploi sans plan de secours, et maintenant il galère ; comme on fait son lit, on se couche.

after dinner comes the reckoning

/ˈæf.tɚ ˈdɪn.ɚ kʌmz ðə ˈrek.ən.ɪŋ/

(idiom) après le dîner vient l'addition, il faut payer ses dettes

Exemple:

He spent all his savings on a luxury car, but after dinner comes the reckoning when the bills started arriving.
Il a dépensé toutes ses économies pour une voiture de luxe, mais après le dîner vient l'addition quand les factures ont commencé à arriver.

catching is before hanging

/ˈkætʃɪŋ ɪz bɪˈfɔːr ˈhæŋɪŋ/

(idiom) il ne faut pas vendre la peau de l'ours avant de l'avoir tué

Exemple:

You're planning the victory party already? Remember, catching is before hanging.
Tu prépares déjà la fête de la victoire ? Rappelle-toi qu'il ne faut pas vendre la peau de l'ours avant de l'avoir tué.

curiosity killed the cat, but satisfaction brought it back

/kjʊriˈɑsəti kɪld ðə kæt bʌt ˌsætɪsˈfækʃən brɔt ɪt bæk/

(idiom) la curiosité est un vilain défaut, mais la satisfaction en vaut la peine

Exemple:

I know you're worried about the risks of this experiment, but remember: curiosity killed the cat, but satisfaction brought it back.
Je sais que tu t'inquiètes des risques de cette expérience, mais n'oublie pas : la curiosité est un vilain défaut, mais la satisfaction en vaut la peine.

every bullet has a billet

/ˈev.ri ˈbʊl.ɪt hæz ə ˈbɪl.ɪt/

(idiom) chaque balle a sa destination, le destin décide

Exemple:

The old soldier faced the front lines with calm, believing that every bullet has its billet.
Le vieux soldat affrontait les lignes de front avec calme, croyant que chaque balle a sa destination.

evil doers are evil dreaders

/ˈiː.vəl ˈduː.ərz ɑːr ˈiː.vəl ˈdrɛd.ərz/

(phrase) qui mal fait, mal craint

Exemple:

He is constantly looking over his shoulder because evil doers are evil dreaders.
Il regarde constamment derrière lui car qui mal fait, mal craint.

give a thing, and take a thing to wear the devil's gold ring

/ɡɪv ə θɪŋ, ænd teɪk ə θɪŋ tu wɛr ðə ˈdɛvəlz ɡoʊld rɪŋ/

(idiom) donner et reprendre, c'est voler

Exemple:

You can't ask for the toy back now; remember, give a thing, and take a thing to wear the devil's gold ring.
Tu ne peux pas réclamer le jouet maintenant ; n'oublie pas : donner et reprendre, c'est voler.

the greater the truth, the greater the libel

/ðə ˈɡreɪtər ðə truːθ, ðə ˈɡreɪtər ðə ˈlaɪbəl/

(idiom) plus la vérité est grande, plus la diffamation est grande

Exemple:

The politician tried to sue the journalist, arguing that the greater the truth, the greater the libel.
Le politicien a tenté de poursuivre le journaliste, arguant que plus la vérité est grande, plus la diffamation est grande.

one year's seeding makes seven years' weeding

/wʌn jɪrz ˈsiːdɪŋ meɪks ˈsɛvən jɪrz ˈwiːdɪŋ/

(idiom) une année de semence entraîne sept années de sarclage

Exemple:

You should pull those dandelions now, because one year's seeding makes seven years' weeding.
Tu devrais arracher ces pissenlits maintenant, car une année de semence entraîne sept années de sarclage.

there is no such thing as a free lunch

/ðɛr ɪz noʊ sʌtʃ θɪŋ æz ə fri lʌntʃ/

(idiom) on n'a rien sans rien, rien n'est gratuit

Exemple:

The app is free to download, but you have to pay for features, proving that there is no such thing as a free lunch.
L'application est gratuite à télécharger, mais il faut payer pour les fonctionnalités, prouvant qu'on n'a rien sans rien.

what is got over the devil's back is spent under his belly

/wʌt ɪz ɡɑːt ˈoʊvər ðə ˈdɛvəlz bæk ɪz spɛnt ˈʌndər hɪz ˈbɛli/

(idiom) bien mal acquis ne profite jamais

Exemple:

He won a fortune through fraud but lost it all in a week; what is got over the devil's back is spent under his belly.
Il a gagné une fortune par la fraude mais a tout perdu en une semaine ; bien mal acquis ne profite jamais.

you reap what you sow

/juː riːp wʌt juː soʊ/

(idiom) on récolte ce que l'on sème, chacun son dû

Exemple:

He was always unkind to others, and now he's lonely. Well, you reap what you sow.
Il a toujours été méchant avec les autres, et maintenant il est seul. Eh bien, on récolte ce que l'on sème.

old sins cast long shadows

/oʊld sɪnz kæst lɔŋ ˈʃædoʊz/

(idiom) les vieux péchés ont de longues ombres

Exemple:

The politician's career ended because old sins cast long shadows.
La carrière du politicien s'est terminée car les vieux péchés ont des conséquences durables.

if you sell the cow, you sell her milk too

/ɪf juː sɛl ðə kaʊ, juː sɛl hɜːr mɪlk tuː/

(idiom) si l'on vend la vache, on vend aussi son lait

Exemple:

He wanted to sell his rental property for quick cash, but I reminded him that if you sell the cow, you sell her milk too.
Il voulait vendre son immeuble locatif pour avoir de l'argent rapidement, mais je lui ai rappelé que si l'on vend la vache, on vend aussi son lait.
Apprendre cet ensemble de vocabulaire sur Lingoland