詞彙集 賺錢(屬於 工作與金錢):完整且詳細的清單
詞彙集「賺錢」(屬於「工作與金錢」)從國際標準教材來源精心挑選,幫助您在短時間內掌握詞彙。全面彙整定義、例句及標準發音…
在 Lingoland 學習此詞彙集
立即學習 /brɪŋ hoʊm ðə ˈbeɪkən/
(idiom) 養家糊口, 賺錢
範例:
After losing his job, he struggled to bring home the bacon for his wife and kids.
失業後,他努力為妻子和孩子養家糊口。
/jʊər brɛd ænd ˈbʌtər/
(idiom) 主要收入來源, 飯碗
範例:
Teaching is her bread and butter, but she also writes novels in her free time.
教學是她的主要收入來源,但她空閒時也寫小說。
/kiːp ˈbɑːdi ənd soʊl təˈɡeðər/
(idiom) 維持生計, 勉強糊口
範例:
After losing his job, he struggled to keep body and soul together.
失業後,他努力維持生計。
/meɪk ɛndz miːt/
(idiom) 維持生計, 勉強糊口
範例:
It's hard to make ends meet with the rising cost of living.
在生活成本不斷上漲的情況下,很難維持生計。
/kiːp ðə wʊlf frəm ðə dɔːr/
(idiom) 勉強糊口, 避免飢餓
範例:
He works two jobs just to keep the wolf from the door.
他打兩份工只是為了勉強糊口。
/meɪk ə ˈkɪlɪŋ/
(idiom) 大賺一筆, 發大財
範例:
He made a killing in the stock market during the tech boom.
他在科技繁榮時期在股市上大賺了一筆。
be laughing all the way to the bank
/bi ˈlæfɪŋ ɔl ðə weɪ tu ðə bæŋk/
(idiom) 賺得盆滿缽滿, 一路笑到銀行
範例:
Despite the controversy, the company is laughing all the way to the bank with its new product.
儘管存在爭議,該公司憑藉其新產品賺得盆滿缽滿。
/laɪn jʊər ˈpɑkɪts/
(idiom) 中飽私囊, 貪污受賄
範例:
The corrupt official was caught trying to line his pockets with public funds.
腐敗官員因試圖用公共資金中飽私囊而被捕。
/bi ə ˈlaɪ.səns tu prɪnt ˈmʌn.i/
(idiom) 印鈔票的許可證, 非常容易且有利可圖的賺錢方式
範例:
Opening a coffee shop in that prime location would be a license to print money.
在那個黃金地段開咖啡店將是印鈔票的許可證。
/ˈmʌn.i fɔːr oʊld roʊp/
(idiom) 不費吹灰之力, 輕而易舉的錢
範例:
Selling those old, broken electronics was money for old rope.
賣掉那些舊的、壞掉的電子產品簡直是不費吹灰之力。
/ˈmaɪdəs tʌtʃ/
(idiom) 點金術, 點石成金的能力
範例:
Everything he invests in turns to gold; he truly has the Midas touch.
他投資的一切都變成了黃金;他確實擁有點金術。
/pleɪ ðə ˈmɑːr.kɪt/
(idiom) 炒股, 投機市場
範例:
He decided to play the market with his inheritance, hoping to get rich quickly.
他決定用他的遺產炒股,希望能迅速致富。
/ˈɡoʊldən ˈhændˌkʌfs/
(noun) 黃金手銬, 高額福利留人
範例:
Many executives are tied to their companies by golden handcuffs, making it hard for them to leave.
許多高管被黃金手銬束縛在公司,難以離開。
/ˈɡoʊl.dən ˈpær.ə.ʃuːt/
(noun) 黃金降落傘, 高額離職金
範例:
The CEO received a substantial golden parachute when the company was acquired.
公司被收購時,首席執行官獲得了一份豐厚的黃金降落傘。
/ˈɡoʊl.dən ˈhænd.ʃeɪk/
(noun) 黃金降落傘, 巨額離職金
範例:
The CEO received a substantial golden handshake after the company merger.
公司合併後,首席執行官獲得了一筆豐厚的黃金降落傘。
/ɑn ðə doʊl/
(idiom) 靠失業救濟金生活, 領取失業救濟金
範例:
After losing his job, he was on the dole for six months.
失業後,他靠失業救濟金生活了六個月。