Avatar of Vocabulary Set 盡力而為

詞彙集 盡力而為(屬於 毅力):完整且詳細的清單

詞彙集「盡力而為」(屬於「毅力」)從國際標準教材來源精心挑選,幫助您在短時間內掌握詞彙。全面彙整定義、例句及標準發音…

在 Lingoland 學習此詞彙集

立即學習

go the extra mile

/ɡoʊ ðə ˈɛkstrə maɪl/

(idiom) 付出額外努力, 多走一步

範例:

She always goes the extra mile for her clients, ensuring they are completely satisfied.
她總是為客戶付出額外努力,確保他們完全滿意。

go to any lengths

/ɡoʊ tu ˈɛni lɛŋθs/

(idiom) 不惜一切代價, 竭盡全力, 想方設法

範例:

She would go to any lengths to protect her children.
她會不惜一切代價保護她的孩子。

go to the ends of the earth

/ɡoʊ tu ðə ɛndz əv ðə ɜrθ/

(idiom) 走遍天涯海角, 竭盡全力

範例:

She would go to the ends of the earth to find her lost child.
她會走遍天涯海角去尋找她失散的孩子。

leave no stone unturned

/liːv noʊ stoʊn ʌnˈtɜrnd/

(idiom) 不遺餘力, 竭盡全力

範例:

The police promised to leave no stone unturned in their search for the missing child.
警方承諾在尋找失蹤兒童的過程中不遺餘力

move heaven and earth

/muːv ˈhɛvən ænd ɜrθ/

(idiom) 竭盡全力, 想方設法

範例:

I'll move heaven and earth to make sure you get that promotion.
我會竭盡全力確保你得到那次晉升。

pull out all the stops

/pʊl aʊt ɔl ðə stɑps/

(idiom) 全力以赴, 竭盡全力

範例:

The team decided to pull out all the stops for the championship game.
球隊決定為冠軍賽全力以赴

punch above your weight

/pʌntʃ əˈbʌv jʊər weɪt/

(idiom) 超常發揮, 做超出自己能力範圍的事

範例:

Despite being a small company, they managed to punch above their weight and win the big contract.
儘管是一家小公司,他們還是成功地超常發揮,贏得了大合同。

(at) full stretch

/ət fʊl strɛtʃ/

(idiom) 全力以赴, 竭盡全力, 最大限度地

範例:

The team was working at full stretch to meet the deadline.
團隊正在全力以赴地工作以趕上截止日期。

bend over backward

/bɛnd ˈoʊvər ˈbæk.wərd/

(idiom) 竭盡全力, 盡力而為

範例:

She would always bend over backward to make her guests feel comfortable.
她總是竭盡全力讓客人感到舒適。

bust your ass

/bʌst jʊər æs/

(idiom) 拼命工作, 努力工作

範例:

I had to bust my ass to finish the project on time.
我不得不拼命工作才能按時完成項目。

do your best

/duː jʊər bɛst/

(idiom) 盡力而為, 竭盡全力

範例:

Just do your best, and don't worry about the outcome.
只管盡力而為,不要擔心結果。

give something your all

/ɡɪv ˈsʌmθɪŋ jʊər ɔl/

(idiom) 全力以赴, 傾盡所有

範例:

She decided to give something her all in the final competition.
她決定在決賽中全力以赴

go all out

/ɡoʊ ɔl aʊt/

(idiom) 全力以赴, 竭盡全力

範例:

For their anniversary, they decided to go all out and book a luxury cruise.
為了他們的週年紀念日,他們決定全力以赴,預訂一次豪華遊輪。

go out of your way

/ɡoʊ aʊt əv jʊər weɪ/

(idiom) 不遺餘力, 特意

範例:

She always goes out of her way to help her friends.
她總是不遺餘力地幫助她的朋友。

put your best foot forward

/pʊt jʊər bɛst fʊt ˈfɔrwərd/

(idiom) 全力以赴, 留下好印象

範例:

For the job interview, make sure to put your best foot forward.
面試時,一定要全力以赴

give something your best shot

/ɡɪv ˈsʌmθɪŋ jʊər bɛst ʃɑt/

(idiom) 盡力而為, 全力以赴

範例:

I don't know if I'll win, but I'm going to give it my best shot.
我不知道我是否會贏,但我會盡力而為

go to the wall

/ɡoʊ tu ðə wɔl/

(idiom) 倒閉, 破產

範例:

Many small businesses go to the wall during a recession.
許多小企業在經濟衰退期間倒閉

the best bet

/ðə bɛst bɛt/

(idiom) 最好的辦法, 最佳選擇

範例:

If you want to get there on time, the best bet is to take the subway.
如果你想準時到達,最好的辦法是乘坐地鐵。

bust a gut

/bʌst ə ɡʌt/

(idiom) 笑破肚皮, 捧腹大笑, 拼命工作

範例:

The comedian was so funny, I almost bust a gut laughing.
那個喜劇演員太好笑了,我差點笑破肚皮
在 Lingoland 學習此詞彙集