Avatar of Vocabulary Set คำตัดสินและบทวิจารณ์

ชุดคำศัพท์ คำตัดสินและบทวิจารณ์ ในชุด แนวคิดและอารมณ์: รายการเต็มรูปแบบและละเอียด

ชุดคำศัพท์ 'คำตัดสินและบทวิจารณ์' ในชุด 'แนวคิดและอารมณ์' คัดเลือกอย่างพิถีพิถันจากแหล่งตำราสากลมาตรฐาน ช่วยให้คุณเชี่ยวชาญคำศัพท์ในเวลาอันสั้น รวมคำนิยาม ตัวอย่างประกอบ และการออกเสียงมาตรฐาน...

เรียนชุดคำศัพท์นี้ที่ Lingoland

เรียนเลย

blind men can judge no colors

/blaɪnd mɛn kæn ʤʌʤ noʊ ˈkʌlərz/

(idiom) คนไม่รู้ย่อมตัดสินไม่ได้

ตัวอย่าง:

He tried to critique the complex scientific paper without any background in physics, but blind men can judge no colors.
เขาพยายามวิจารณ์บทความทางวิทยาศาสตร์ที่ซับซ้อนโดยไม่มีพื้นฐานด้านฟิสิกส์เลย แต่คนนอกย่อมไม่รู้ดีเท่าคนใน

judge not, that ye be not judged

/dʒʌdʒ nɑːt ðæt jiː biː nɑːt dʒʌdʒd/

(idiom) อย่าวิพากษ์วิจารณ์เขา เพื่อท่านจะไม่ถูกวิพากษ์วิจารณ์

ตัวอย่าง:

Before you criticize his lifestyle, remember: judge not, that ye be not judged.
ก่อนที่คุณจะวิจารณ์วิถีชีวิตของเขา จงจำไว้ว่า อย่าวิพากษ์วิจารณ์เขา เพื่อท่านจะไม่ถูกวิพากษ์วิจารณ์

the devil is not so black as he is painted

/ðə ˈdɛvəl ɪz nɑt soʊ blæk æz hi ɪz ˈpeɪntəd/

(idiom) ไม่ได้เลวร้ายอย่างที่คิด

ตัวอย่าง:

I was terrified of meeting the new boss, but the devil is not so black as he is painted.
ฉันกลัวการพบเจ้านายใหม่มาก แต่เขาก็ไม่ได้เลวร้ายอย่างที่ใครๆ พูดกัน

comparisons are odious

/kəmˈper.ɪ.sənz ɑːr ˈoʊ.di.əs/

(idiom) การเปรียบเทียบเป็นเรื่องน่ารังเกียจ

ตัวอย่าง:

You shouldn't compare your children's achievements; comparisons are odious.
คุณไม่ควรเปรียบเทียบความสำเร็จของลูกๆ การเปรียบเทียบเป็นเรื่องน่ารังเกียจ

fools and bairns should never see (a) half done work

/fuːlz ænd bɛrnz ʃʊd ˈnɛvər si ə hæf dʌn wɜrk/

(idiom) อย่าให้คนโง่ดูงานที่ยังไม่เสร็จ

ตัวอย่าง:

Don't criticize the renovation yet; remember that fools and bairns should never see half done work.
อย่าเพิ่งวิจารณ์การปรับปรุงเลย จำไว้ว่าคนโง่และเด็กไม่ควรเห็นงานที่ยังทำไม่เสร็จ

there are two sides to every question

/ðɛr ɑːr tuː saɪdz tuː ˈɛvri ˈkwɛstʃən/

(idiom) ทุกปัญหามีสองด้านเสมอ

ตัวอย่าง:

Before you judge him, remember that there are two sides to every question.
ก่อนที่คุณจะตัดสินเขา จำไว้ว่าทุกปัญหามีสองด้านเสมอ

every horse thinks its own pack is (the) heaviest

/ˈev.ri hɔːrs θɪŋks ɪts oʊn pæk ɪz ðə ˈhev.i.əst/

(idiom) ใครๆ ก็คิดว่าปัญหาของตัวเองหนักที่สุด

ตัวอย่าง:

She is always complaining about her workload, but every horse thinks its own pack is heaviest.
เธอมักจะบ่นเรื่องภาระงานของเธอ แต่ใครๆ ก็คิดว่าปัญหาของตัวเองหนักที่สุดทั้งนั้น

first impressions are the most lasting

/fɜrst ɪmˈprɛʃənz ɑr ðə moʊst ˈlæstɪŋ/

(idiom) ความประทับใจแรกพบนั้นยั่งยืนที่สุด

ตัวอย่าง:

Dress professionally for the interview because first impressions are the most lasting.
แต่งกายให้ดูเป็นมืออาชีพสำหรับการสัมภาษณ์ เพราะความประทับใจแรกพบนั้นยั่งยืนที่สุด

one swallow does not make a summer

/wʌn ˈswɑː.loʊ dʌz nɑːt meɪk ə ˈsʌm.ɚ/

(idiom) นกนางแอ่นตัวเดียวไม่ได้ทำให้เป็นฤดูร้อน

ตัวอย่าง:

The team won their first game, but one swallow does not make a summer.
ทีมชนะในเกมแรก แต่นกนางแอ่นตัวเดียวไม่ได้หมายความว่าฤดูร้อนมาถึงแล้ว (อย่าเพิ่งด่วนสรุป)

hatred is (just) as blind as love

/ˈheɪ.trɪd ɪz dʒʌst æz blaɪnd æz lʌv/

(idiom) ความเกลียดชังมืดบอดพอๆ กับความรัก

ตัวอย่าง:

He refused to see his rival's good qualities; truly, hatred is as blind as love.
เขาปฏิเสธที่จะมองเห็นข้อดีของคู่แข่ง ความจริงก็คือความเกลียดชังนั้นมืดบอดพอๆ กับความรัก

whoever writes a book, should be ready to accept criticism

/huːˈɛv.ər raɪts ə bʊk, ʃʊd biː ˈrɛd.i tuː əkˈsɛpt ˈkrɪt.ɪ.sɪ.zəm/

(phrase) ใครก็ตามที่เขียนหนังสือควรพร้อมที่จะยอมรับคำวิพากษ์วิจารณ์

ตัวอย่าง:

The author didn't like the review, but whoever writes a book, should be ready to accept criticism.
ผู้เขียนไม่ชอบบทวิจารณ์นั้น แต่ใครก็ตามที่เขียนหนังสือควรพร้อมที่จะยอมรับคำวิพากษ์วิจารณ์

(you) show me the man, and I will show you the crime

/ʃoʊ mi ðə mæn, ænd aɪ wɪl ʃoʊ ju ðə kraɪm/

(idiom) ขอแค่มีตัวคนมา แล้วฉันจะหาความผิดให้เอง

ตัวอย่าง:

The prosecutor seemed determined to convict the activist, living by the motto, 'show me the man, and I will show you the crime.'
อัยการดูเหมือนจะมุ่งมั่นที่จะตัดสินโทษนักกิจกรรมคนนั้น โดยยึดถือคติที่ว่า 'ขอแค่มีตัวคนมา แล้วฉันจะหาความผิดให้เอง'

do not judge a man until you have walked (a mile) in his shoes

/duː nɑːt dʒʌdʒ ə mæn ʌnˈtɪl juː hæv wɔːkt ə maɪl ɪn hɪz ʃuːz/

(idiom) อย่าตัดสินใครถ้ายังไม่ได้ไปยืนในจุดเดียวกับเขา

ตัวอย่าง:

Before you criticize his parenting, remember: do not judge a man until you have walked a mile in his shoes.
ก่อนที่คุณจะวิจารณ์การเลี้ยงลูกของเขา จำไว้ว่า อย่าตัดสินใครจนกว่าคุณจะได้ลองไปยืนในจุดที่เขาอยู่
เรียนชุดคำศัพท์นี้ที่ Lingoland