Avatar of Vocabulary Set 判决与审查

词汇集 判决与审查(属于 概念与情感):完整且详细的清单

词汇集「判决与审查」(属于「概念与情感」)从国际标准教材来源精心挑选,帮助您在短时间内掌握词汇。全面汇整定义、例句及标准发音…

在 Lingoland 学习此词汇集

立即学习

blind men can judge no colors

/blaɪnd mɛn kæn ʤʌʤ noʊ ˈkʌlərz/

(idiom) 外行不能指导内行, 盲人难辨色

示例:

He tried to critique the complex scientific paper without any background in physics, but blind men can judge no colors.
他试图在没有任何物理背景的情况下批评那篇复杂的科学论文,但外行不能指导内行

judge not, that ye be not judged

/dʒʌdʒ nɑːt ðæt jiː biː nɑːt dʒʌdʒd/

(idiom) 你们不要论断人,免得你们被论断

示例:

Before you criticize his lifestyle, remember: judge not, that ye be not judged.
在你批评他的生活方式之前,请记住:你们不要论断人,免得你们被论断

the devil is not so black as he is painted

/ðə ˈdɛvəl ɪz nɑt soʊ blæk æz hi ɪz ˈpeɪntəd/

(idiom) 事实并非如传闻中那么糟糕

示例:

I was terrified of meeting the new boss, but the devil is not so black as he is painted.
我很害怕见新老板,但事实并非如传闻中那么糟糕

comparisons are odious

/kəmˈper.ɪ.sənz ɑːr ˈoʊ.di.əs/

(idiom) 人比人,气死人, 比较是令人反感的

示例:

You shouldn't compare your children's achievements; comparisons are odious.
你不该比较孩子们的成就;人比人,气死人

fools and bairns should never see (a) half done work

/fuːlz ænd bɛrnz ʃʊd ˈnɛvər si ə hæf dʌn wɜrk/

(idiom) 傻瓜和孩子不该看没做完的活儿

示例:

Don't criticize the renovation yet; remember that fools and bairns should never see half done work.
先别批评装修;记住“傻瓜和孩子不该看没做完的活儿”

there are two sides to every question

/ðɛr ɑːr tuː saɪdz tuː ˈɛvri ˈkwɛstʃən/

(idiom) 凡事都有两面性, 公说公有理,婆说婆有理

示例:

Before you judge him, remember that there are two sides to every question.
在你评判他之前,请记住凡事都有两面性

every horse thinks its own pack is (the) heaviest

/ˈev.ri hɔːrs θɪŋks ɪts oʊn pæk ɪz ðə ˈhev.i.əst/

(idiom) 每个人都觉得自己的负担最重

示例:

She is always complaining about her workload, but every horse thinks its own pack is heaviest.
她总是抱怨工作量大,但每个人都觉得自己的负担最重

first impressions are the most lasting

/fɜrst ɪmˈprɛʃənz ɑr ðə moʊst ˈlæstɪŋ/

(idiom) 第一印象最持久, 先入为主

示例:

Dress professionally for the interview because first impressions are the most lasting.
面试时穿得专业一点,因为第一印象是最持久的

one swallow does not make a summer

/wʌn ˈswɑː.loʊ dʌz nɑːt meɪk ə ˈsʌm.ɚ/

(idiom) 孤燕不报春, 一燕不成夏

示例:

The team won their first game, but one swallow does not make a summer.
球队赢了第一场比赛,但孤燕不报春(不可盲目乐观)。

hatred is (just) as blind as love

/ˈheɪ.trɪd ɪz dʒʌst æz blaɪnd æz lʌv/

(idiom) 恨与爱一样盲目

示例:

He refused to see his rival's good qualities; truly, hatred is as blind as love.
他拒绝看到对手的优点;真的,恨与爱一样盲目

whoever writes a book, should be ready to accept criticism

/huːˈɛv.ər raɪts ə bʊk, ʃʊd biː ˈrɛd.i tuː əkˈsɛpt ˈkrɪt.ɪ.sɪ.zəm/

(phrase) 任何写书的人都应该准备好接受批评

示例:

The author didn't like the review, but whoever writes a book, should be ready to accept criticism.
作者不喜欢那篇评论,但任何写书的人都应该准备好接受批评

(you) show me the man, and I will show you the crime

/ʃoʊ mi ðə mæn, ænd aɪ wɪl ʃoʊ ju ðə kraɪm/

(idiom) 找准了人,罪名自现, 只要找准了人,就能找到罪名

示例:

The prosecutor seemed determined to convict the activist, living by the motto, 'show me the man, and I will show you the crime.'
检察官似乎下定决心要定这位活动家的罪,奉行着“只要找准了人,就能找到罪名”的格言。

do not judge a man until you have walked (a mile) in his shoes

/duː nɑːt dʒʌdʒ ə mæn ʌnˈtɪl juː hæv wɔːkt ə maɪl ɪn hɪz ʃuːz/

(idiom) 身临其境方知难, 不要轻易评判他人

示例:

Before you criticize his parenting, remember: do not judge a man until you have walked a mile in his shoes.
在你批评他为人父母的方式之前,请记住:在身临其境之前,不要轻易评判一个人
在 Lingoland 学习此词汇集