Avatar of Vocabulary Set 評決とレビュー

概念と感情 内 評決とレビュー 語彙セット:完全かつ詳細なリスト

「概念と感情」内の「評決とレビュー」語彙セットは国際標準教材から厳選され、短期間で語彙をマスターできます。定義、例文、標準発音を網羅…

Lingolandでこの語彙セットを学習

今すぐ学習

blind men can judge no colors

/blaɪnd mɛn kæn ʤʌʤ noʊ ˈkʌlərz/

(idiom) 門外漢は口を出すべきではない, 経験のない者に判断はできない

例:

He tried to critique the complex scientific paper without any background in physics, but blind men can judge no colors.
彼は物理学の知識がないのに複雑な科学論文を批判しようとしたが、門外漢に口出しはできないものだ。

judge not, that ye be not judged

/dʒʌdʒ nɑːt ðæt jiː biː nɑːt dʒʌdʒd/

(idiom) 裁くな、裁かれないためである

例:

Before you criticize his lifestyle, remember: judge not, that ye be not judged.
彼の生き方を批判する前に、裁くな、裁かれないためであるという言葉を思い出しなさい。

the devil is not so black as he is painted

/ðə ˈdɛvəl ɪz nɑt soʊ blæk æz hi ɪz ˈpeɪntəd/

(idiom) 悪魔は言われているほど黒くない

例:

I was terrified of meeting the new boss, but the devil is not so black as he is painted.
新しい上司に会うのが怖かったが、悪魔は言われているほど黒くない(評判ほど悪くない)ものだ。

comparisons are odious

/kəmˈper.ɪ.sənz ɑːr ˈoʊ.di.əs/

(idiom) 比較は不快なもの, 比較は嫌われる

例:

You shouldn't compare your children's achievements; comparisons are odious.
子供たちの成績を比べるべきではありません。比較は不快なものですから。

fools and bairns should never see (a) half done work

/fuːlz ænd bɛrnz ʃʊd ˈnɛvər si ə hæf dʌn wɜrk/

(idiom) 馬鹿と子供には仕掛品を見せるな

例:

Don't criticize the renovation yet; remember that fools and bairns should never see half done work.
まだ改装を批判しないでください。「馬鹿と子供には仕掛品を見せるな」という言葉を忘れないで。

there are two sides to every question

/ðɛr ɑːr tuː saɪdz tuː ˈɛvri ˈkwɛstʃən/

(idiom) 物事にはすべて両面がある

例:

Before you judge him, remember that there are two sides to every question.
彼を判断する前に、物事にはすべて両面があることを忘れないでください。

every horse thinks its own pack is (the) heaviest

/ˈev.ri hɔːrs θɪŋks ɪts oʊn pæk ɪz ðə ˈhev.i.əst/

(idiom) 誰もが自分の苦労が一番重いと思うものだ

例:

She is always complaining about her workload, but every horse thinks its own pack is heaviest.
彼女はいつも仕事の量に不平を言っているが、誰もが自分の苦労が一番重いと思うものだ

first impressions are the most lasting

/fɜrst ɪmˈprɛʃənz ɑr ðə moʊst ˈlæstɪŋ/

(idiom) 第一印象は最も長く残る

例:

Dress professionally for the interview because first impressions are the most lasting.
第一印象は最も長く残るものなので、面接にはプロフェッショナルな服装で行きなさい。

one swallow does not make a summer

/wʌn ˈswɑː.loʊ dʌz nɑːt meɪk ə ˈsʌm.ɚ/

(idiom) 一羽の燕が来ても夏にはならない

例:

The team won their first game, but one swallow does not make a summer.
チームは初戦に勝ったが、一羽のツバメが来ても夏にはならない(早合点は禁物だ)。

hatred is (just) as blind as love

/ˈheɪ.trɪd ɪz dʒʌst æz blaɪnd æz lʌv/

(idiom) 憎しみは愛と同じように盲目である

例:

He refused to see his rival's good qualities; truly, hatred is as blind as love.
彼はライバルの長所を認めようとしなかった。まさに、憎しみは愛と同じように盲目である

whoever writes a book, should be ready to accept criticism

/huːˈɛv.ər raɪts ə bʊk, ʃʊd biː ˈrɛd.i tuː əkˈsɛpt ˈkrɪt.ɪ.sɪ.zəm/

(phrase) 本を書く者は誰でも批判を受け入れる覚悟が必要だ

例:

The author didn't like the review, but whoever writes a book, should be ready to accept criticism.
著者はその書評を気に入らなかったが、本を書く者は誰でも批判を受け入れる覚悟が必要だ

(you) show me the man, and I will show you the crime

/ʃoʊ mi ðə mæn, ænd aɪ wɪl ʃoʊ ju ðə kraɪm/

(idiom) 人を見せれば、罪を見つけてやる

例:

The prosecutor seemed determined to convict the activist, living by the motto, 'show me the man, and I will show you the crime.'
検察官はその活動家を有罪にする決意を固めているようで、「人を見せれば、罪を見つけてやる」というモットーに従っていた。

do not judge a man until you have walked (a mile) in his shoes

/duː nɑːt dʒʌdʒ ə mæn ʌnˈtɪl juː hæv wɔːkt ə maɪl ɪn hɪz ʃuːz/

(idiom) 相手の立場になって考えるまで人を判断するな

例:

Before you criticize his parenting, remember: do not judge a man until you have walked a mile in his shoes.
彼の親としての振る舞いを批判する前に、相手の立場になってみなければ人を判断してはいけないということを忘れないでください。
Lingolandでこの語彙セットを学習