Avatar of Vocabulary Set ทึบแสง

ชุดคำศัพท์ ทึบแสง ในชุด อักขระ: รายการเต็มรูปแบบและละเอียด

ชุดคำศัพท์ 'ทึบแสง' ในชุด 'อักขระ' คัดเลือกอย่างพิถีพิถันจากแหล่งตำราสากลมาตรฐาน ช่วยให้คุณเชี่ยวชาญคำศัพท์ในเวลาอันสั้น รวมคำนิยาม ตัวอย่างประกอบ และการออกเสียงมาตรฐาน...

เรียนชุดคำศัพท์นี้ที่ Lingoland

เรียนเลย

like a bull in a china shop

/laɪk ə bʊl ɪn ə ˈtʃaɪnə ʃɑp/

(idiom) เหมือนวัวกระทิงในร้านขายเครื่องลายคราม, ซุ่มซ่าม

ตัวอย่าง:

He handled the negotiations like a bull in a china shop, offending everyone involved.
เขาจัดการการเจรจาเหมือนวัวกระทิงในร้านขายเครื่องลายคราม ทำให้ทุกคนที่เกี่ยวข้องไม่พอใจ

soft touch

/sɔft tʌtʃ/

(idiom) คนใจอ่อน, คนขี้สงสาร

ตัวอย่าง:

My dad is a real soft touch when it comes to lending money.
พ่อของฉันเป็นคนใจอ่อนจริงๆ เมื่อพูดถึงการให้ยืมเงิน

the lights are on but nobody’s home

/ðə laɪts ɑr ɑn bʌt ˈnoʊbədiz hoʊm/

(idiom) ไฟเปิดอยู่แต่ไม่มีใครอยู่บ้าน, ไม่ฉลาด, ไม่ใส่ใจ

ตัวอย่าง:

He just stared blankly when I asked him a question, like the lights are on but nobody’s home.
เขาจ้องมองว่างเปล่าเมื่อฉันถามคำถาม เหมือนกับว่า ไฟเปิดอยู่แต่ไม่มีใครอยู่บ้าน

(as) thick as two short planks

/əz θɪk əz tuː ʃɔrt plæŋks/

(idiom) โง่มาก, ปัญญาทึบ

ตัวอย่าง:

He's (as) thick as two short planks, he never understands anything.
เขาโง่มาก ไม่เคยเข้าใจอะไรเลย

be (as) daft as a brush

/bi əz dæft əz ə brʌʃ/

(idiom) โง่เหมือนแปรง, โง่มาก

ตัวอย่าง:

My uncle is as daft as a brush, always telling silly jokes.
ลุงของฉันโง่เหมือนแปรง ชอบเล่าเรื่องตลกโง่ๆ เสมอ

be slow on the uptake

/bi sloʊ ɑn ðə ˈʌpˌteɪk/

(idiom) เข้าใจช้า, หัวทึบ

ตัวอย่าง:

He tends to be slow on the uptake, so you might need to explain it twice.
เขามักจะเข้าใจช้า ดังนั้นคุณอาจต้องอธิบายสองครั้ง
เรียนชุดคำศัพท์นี้ที่ Lingoland