词汇集 不透明(属于 特点):完整且详细的清单
词汇集「不透明」(属于「特点」)从国际标准教材来源精心挑选,帮助您在短时间内掌握词汇。全面汇整定义、例句及标准发音…
在 Lingoland 学习此词汇集
立即学习 /laɪk ə bʊl ɪn ə ˈtʃaɪnə ʃɑp/
(idiom) 像闯入瓷器店的公牛, 笨手笨脚
示例:
He handled the negotiations like a bull in a china shop, offending everyone involved.
他处理谈判像闯入瓷器店的公牛一样,冒犯了所有相关人员。
/sɔft tʌtʃ/
(idiom) 老好人, 心软的人
示例:
My dad is a real soft touch when it comes to lending money.
我爸爸在借钱方面真是个老好人。
the lights are on but nobody’s home
/ðə laɪts ɑr ɑn bʌt ˈnoʊbədiz hoʊm/
(idiom) 灯亮着但家里没人, 不聪明, 心不在焉
示例:
He just stared blankly when I asked him a question, like the lights are on but nobody’s home.
我问他问题时,他只是茫然地盯着,就像灯亮着但家里没人一样。
(as) thick as two short planks
/əz θɪk əz tuː ʃɔrt plæŋks/
(idiom) 笨得要命, 愚蠢至极
示例:
He's (as) thick as two short planks, he never understands anything.
他笨得要命,什么都听不懂。
/bi əz dæft əz ə brʌʃ/
(idiom) 傻得像个刷子, 非常愚蠢
示例:
My uncle is as daft as a brush, always telling silly jokes.
我叔叔傻得像个刷子,总是讲些傻乎乎的笑话。
/bi sloʊ ɑn ðə ˈʌpˌteɪk/
(idiom) 理解力慢, 反应迟钝
示例:
He tends to be slow on the uptake, so you might need to explain it twice.
他理解力比较慢,所以你可能需要解释两遍。