Avatar of Vocabulary Set 不透明

词汇集 不透明(属于 特点):完整且详细的清单

词汇集「不透明」(属于「特点」)从国际标准教材来源精心挑选,帮助您在短时间内掌握词汇。全面汇整定义、例句及标准发音…

在 Lingoland 学习此词汇集

立即学习

like a bull in a china shop

/laɪk ə bʊl ɪn ə ˈtʃaɪnə ʃɑp/

(idiom) 像闯入瓷器店的公牛, 笨手笨脚

示例:

He handled the negotiations like a bull in a china shop, offending everyone involved.
他处理谈判像闯入瓷器店的公牛一样,冒犯了所有相关人员。

soft touch

/sɔft tʌtʃ/

(idiom) 老好人, 心软的人

示例:

My dad is a real soft touch when it comes to lending money.
我爸爸在借钱方面真是个老好人

the lights are on but nobody’s home

/ðə laɪts ɑr ɑn bʌt ˈnoʊbədiz hoʊm/

(idiom) 灯亮着但家里没人, 不聪明, 心不在焉

示例:

He just stared blankly when I asked him a question, like the lights are on but nobody’s home.
我问他问题时,他只是茫然地盯着,就像灯亮着但家里没人一样。

(as) thick as two short planks

/əz θɪk əz tuː ʃɔrt plæŋks/

(idiom) 笨得要命, 愚蠢至极

示例:

He's (as) thick as two short planks, he never understands anything.
笨得要命,什么都听不懂。

be (as) daft as a brush

/bi əz dæft əz ə brʌʃ/

(idiom) 傻得像个刷子, 非常愚蠢

示例:

My uncle is as daft as a brush, always telling silly jokes.
我叔叔傻得像个刷子,总是讲些傻乎乎的笑话。

be slow on the uptake

/bi sloʊ ɑn ðə ˈʌpˌteɪk/

(idiom) 理解力慢, 反应迟钝

示例:

He tends to be slow on the uptake, so you might need to explain it twice.
理解力比较慢,所以你可能需要解释两遍。
在 Lingoland 学习此词汇集