Avatar of Vocabulary Set ทะเลาะ

ชุดคำศัพท์ ทะเลาะ ในชุด ความคิดเห็น: รายการเต็มรูปแบบและละเอียด

ชุดคำศัพท์ 'ทะเลาะ' ในชุด 'ความคิดเห็น' คัดเลือกอย่างพิถีพิถันจากแหล่งตำราสากลมาตรฐาน ช่วยให้คุณเชี่ยวชาญคำศัพท์ในเวลาอันสั้น รวมคำนิยาม ตัวอย่างประกอบ และการออกเสียงมาตรฐาน...

เรียนชุดคำศัพท์นี้ที่ Lingoland

เรียนเลย

give someone a piece of your mind

/ɡɪv ˈsʌm.wʌn ə piːs əv jʊər maɪnd/

(idiom) ต่อว่าอย่างรุนแรง, ตำหนิอย่างหนัก

ตัวอย่าง:

I'm going to give him a piece of my mind about his rude behavior.
ฉันจะต่อว่าเขาอย่างรุนแรงเกี่ยวกับพฤติกรรมหยาบคายของเขา

get out of my face!

/ɡɛt aʊt əv maɪ feɪs/

(exclamation) ไปให้พ้นหน้าฉัน, อย่ามายุ่งกับฉัน

ตัวอย่าง:

I'm not in the mood for your nonsense, just get out of my face!
ฉันไม่มีอารมณ์จะฟังเรื่องไร้สาระของแกหรอก ไปให้พ้นหน้าฉันเลย!

fight like cats and dogs

/faɪt laɪk kæts ænd dɔɡz/

(idiom) ทะเลาะกันเหมือนหมากับแมว, โต้เถียงกันอย่างรุนแรง

ตัวอย่าง:

My siblings always fight like cats and dogs over the smallest things.
พี่น้องของฉันมักจะทะเลาะกันเหมือนหมากับแมวเรื่องเล็กๆ น้อยๆ

come down on someone like a ton of bricks

/kʌm daʊn ɑn ˈsʌm.wʌn laɪk ə tʌn əv brɪks/

(idiom) ลงโทษอย่างหนัก, วิพากษ์วิจารณ์อย่างรุนแรง

ตัวอย่าง:

If you mess up this project, the boss will come down on you like a ton of bricks.
ถ้าคุณทำโปรเจกต์นี้พัง เจ้านายจะลงโทษคุณอย่างหนัก

a bone of contention

/ə ˌboʊn əv kənˈten.ʃən/

(idiom) ประเด็นที่ถกเถียงกัน, สาเหตุของความขัดแย้ง

ตัวอย่าง:

The division of assets became a bone of contention during the divorce proceedings.
การแบ่งสินทรัพย์กลายเป็นประเด็นที่ถกเถียงกันระหว่างการดำเนินคดีหย่าร้าง

bite someone's head off

/baɪt ˈsʌm.wʌnz hɛd ɔf/

(idiom) ด่าอย่างรุนแรง, ตอบโต้ด้วยความโกรธ

ตัวอย่าง:

I just asked a simple question, and she immediately bit my head off.
ฉันแค่ถามคำถามง่ายๆ แต่เธอกลับด่าฉันอย่างรุนแรงทันที

(idiom) ขัดแย้งกัน, ไม่ลงรอยกัน

ตัวอย่าง:

The two departments have been at loggerheads over budget allocations for months.
สองแผนกนี้ขัดแย้งกันเรื่องการจัดสรรงบประมาณมาหลายเดือนแล้ว

at each other's throats

/æt iːtʃ ˈʌðərz θroʊts/

(idiom) ทะเลาะกันอย่างรุนแรง, เป็นศัตรูกัน

ตัวอย่าง:

The two brothers are always at each other's throats.
สองพี่น้องมักจะทะเลาะกันอย่างรุนแรงเสมอ

at daggers drawn

/æt ˈdæɡərz drɔn/

(idiom) เป็นศัตรูกันอย่างรุนแรง, ไม่ถูกกันอย่างมาก

ตัวอย่าง:

The two political parties have been at daggers drawn for years.
สองพรรคการเมืองนี้เป็นศัตรูกันอย่างรุนแรงมาหลายปีแล้ว

talk trash

/tɔk træʃ/

(idiom) พูดจาดูถูก, พูดโอ้อวด, พูดท้าทาย

ตัวอย่าง:

He always talks trash about his opponents before a game.
เขามักจะพูดจาดูถูกคู่ต่อสู้ก่อนการแข่งขันเสมอ

enough is enough

/ɪˈnʌf ɪz ɪˈnʌf/

(idiom) พอได้แล้ว, พอแล้ว

ตัวอย่าง:

I've listened to your complaints all day, but now enough is enough!
ฉันฟังคำบ่นของคุณมาทั้งวันแล้ว แต่ตอนนี้พอได้แล้ว!

on a collision course

/ɒn ə kəˈlɪʒən kɔrs/

(idiom) อยู่ในเส้นทางที่ขัดแย้งกัน, กำลังจะเกิดความขัดแย้ง

ตัวอย่าง:

The two companies are on a collision course over market share.
สองบริษัทกำลังอยู่ในเส้นทางที่ขัดแย้งกันเรื่องส่วนแบ่งการตลาด

put/set the cat among the pigeons

/pʊt/sɛt ðə kæt əˈmʌŋ ðə ˈpɪdʒɪnz/

(idiom) ทำให้เกิดความวุ่นวาย, สร้างปัญหา

ตัวอย่าง:

His controversial remarks really put the cat among the pigeons at the meeting.
คำพูดที่ก่อให้เกิดความขัดแย้งของเขาทำให้เกิดความวุ่นวายในการประชุม

in the doghouse

/ɪn ðə ˈdɔɡˌhaʊs/

(idiom) ตกที่นั่งลำบาก, ไม่เป็นที่โปรดปราน

ตัวอย่าง:

I forgot our anniversary, so I'm really in the doghouse with my wife.
ฉันลืมวันครบรอบของเรา ดังนั้นฉันจึงตกที่นั่งลำบากกับภรรยา
เรียนชุดคำศัพท์นี้ที่ Lingoland