Avatar of Vocabulary Set 喧嘩

意見 内 喧嘩 語彙セット:完全かつ詳細なリスト

「意見」内の「喧嘩」語彙セットは国際標準教材から厳選され、短期間で語彙をマスターできます。定義、例文、標準発音を網羅…

Lingolandでこの語彙セットを学習

今すぐ学習

give someone a piece of your mind

/ɡɪv ˈsʌm.wʌn ə piːs əv jʊər maɪnd/

(idiom) 〜に一言言ってやる, 〜に文句を言う

例:

I'm going to give him a piece of my mind about his rude behavior.
彼の失礼な態度について、彼に一言言ってやるつもりだ。

get out of my face!

/ɡɛt aʊt əv maɪ feɪs/

(exclamation) 私の前から消えろ, 邪魔するな

例:

I'm not in the mood for your nonsense, just get out of my face!
お前のくだらない話を聞く気分じゃない、私の前から消えろ

fight like cats and dogs

/faɪt laɪk kæts ænd dɔɡz/

(idiom) 犬猿の仲, 激しく喧嘩する

例:

My siblings always fight like cats and dogs over the smallest things.
私の兄弟はいつも些細なことで犬猿の仲です。

come down on someone like a ton of bricks

/kʌm daʊn ɑn ˈsʌm.wʌn laɪk ə tʌn əv brɪks/

(idiom) 厳しく当たる, 厳しく罰する, 厳しく批判する

例:

If you mess up this project, the boss will come down on you like a ton of bricks.
このプロジェクトを台無しにしたら、上司があなたに厳しく当たるだろう

a bone of contention

/ə ˌboʊn əv kənˈten.ʃən/

(idiom) 争いの種, 論争の的

例:

The division of assets became a bone of contention during the divorce proceedings.
資産の分割は離婚手続き中に争いの種となった。

bite someone's head off

/baɪt ˈsʌm.wʌnz hɛd ɔf/

(idiom) 食ってかかる, 怒鳴りつける

例:

I just asked a simple question, and she immediately bit my head off.
簡単な質問をしただけなのに、彼女はすぐに私に食ってかかった

(idiom) 対立している, 意見が合わない

例:

The two departments have been at loggerheads over budget allocations for months.
両部門は予算配分をめぐって数ヶ月間対立している

at each other's throats

/æt iːtʃ ˈʌðərz θroʊts/

(idiom) 激しく口論する, いがみ合う

例:

The two brothers are always at each other's throats.
その二人の兄弟はいつも激しく口論している

at daggers drawn

/æt ˈdæɡərz drɔn/

(idiom) 犬猿の仲, 激しく対立している

例:

The two political parties have been at daggers drawn for years.
両政党は長年犬猿の仲だ。

talk trash

/tɔk træʃ/

(idiom) 悪口を言う, 挑発する, 自慢する

例:

He always talks trash about his opponents before a game.
彼は試合前にいつも対戦相手の悪口を言う

enough is enough

/ɪˈnʌf ɪz ɪˈnʌf/

(idiom) もうたくさんだ, うんざりだ

例:

I've listened to your complaints all day, but now enough is enough!
一日中あなたの不満を聞いてきたけど、もううんざりだ

on a collision course

/ɒn ə kəˈlɪʒən kɔrs/

(idiom) 衝突コースにある, 対立に向かっている

例:

The two companies are on a collision course over market share.
両社は市場シェアを巡って衝突コースにある

put/set the cat among the pigeons

/pʊt/sɛt ðə kæt əˈmʌŋ ðə ˈpɪdʒɪnz/

(idiom) 大騒ぎを引き起こす, 混乱を招く

例:

His controversial remarks really put the cat among the pigeons at the meeting.
彼の物議を醸す発言は、会議で本当に大騒ぎを引き起こした

in the doghouse

/ɪn ðə ˈdɔɡˌhaʊs/

(idiom) 怒られている, 嫌われている

例:

I forgot our anniversary, so I'm really in the doghouse with my wife.
結婚記念日を忘れてしまったので、妻に本当に怒られている
Lingolandでこの語彙セットを学習