Набор лексики Размытие в Правда, секреты и ложь: Полный и подробный список
Набор лексики 'Размытие' в 'Правда, секреты и ложь' тщательно отобран из стандартных международных учебных источников, помогает освоить лексику за короткое время. Полная компиляция определений, иллюстративных примеров и стандартного произношения...
Изучить этот набор лексики в Lingoland
Изучить сейчас /lɛt ðə kæt aʊt əv ðə bæɡ/
(idiom) выдать секрет, проболтаться
Пример:
We were planning a surprise party for him, but his sister let the cat out of the bag.
Мы планировали для него вечеринку-сюрприз, но его сестра выдала секрет.
/spɪl ðə biːnz/
(idiom) проболтаться, выдать секрет
Пример:
Come on, spill the beans! What did you get for your birthday?
Давай, выкладывай все! Что ты получил на день рождения?
/bloʊ ˈsʌm.wʌnz ˈkʌv.ər/
(idiom) раскрыть чье-либо прикрытие, разоблачить кого-либо
Пример:
The spy's partner accidentally blew his cover by calling him by his real name in public.
Партнер шпиона случайно раскрыл его прикрытие, назвав его настоящим именем на публике.
/kætʃ ˈsʌm.wʌn ˌredˈhæn.dɪd/
(idiom) поймать с поличным, застать на месте преступления
Пример:
The police caught the thief red-handed as he was trying to break into the car.
Полиция поймала вора с поличным, когда он пытался проникнуть в машину.
/kʌm aʊt əv ðə ˈklɑːzɪt/
(idiom) выйти из шкафа, открыто заявить о своей ориентации, выйти наружу
Пример:
After years of hiding, he finally decided to come out of the closet to his family.
После многих лет скрытности он наконец решил выйти из шкафа перед своей семьей.
/ɡɪv ðə ɡeɪm əˈweɪ/
(idiom) выдать секрет, раскрыть карты
Пример:
Don't give the game away by telling her about the surprise party.
Не выдавай секрета, рассказывая ей о вечеринке-сюрпризе.
/lɪft ðə lɪd ɑn/
(idiom) раскрыть, приоткрыть завесу над, пролить свет на
Пример:
The investigation aims to lift the lid on corruption within the department.
Расследование направлено на то, чтобы раскрыть коррупцию внутри департамента.
/spɪl ðə tiː/
(idiom) рассказывать сплетни, выдавать секреты
Пример:
Come on, spill the tea! What happened at the party last night?
Давай, рассказывай сплетни! Что случилось на вечеринке вчера вечером?
/siː ðə laɪt əv deɪ/
(idiom) увидеть свет, появиться на свет
Пример:
The new product will finally see the light of day next month.
Новый продукт наконец-то увидит свет в следующем месяце.
/kɔl ˈsʌm.wʌnz blʌf/
(idiom) раскрыть чей-либо блеф, вызвать на спор
Пример:
She threatened to quit, but I decided to call her bluff and see if she would actually do it.
Она угрожала уволиться, но я решил раскрыть ее блеф и посмотреть, сделает ли она это на самом деле.