Vokabelsammlung Platzen in Wahrheit, Geheimnisse & Lügen: Vollständige und detaillierte Liste
Die Vokabelsammlung 'Platzen' in 'Wahrheit, Geheimnisse & Lügen' wurde sorgfältig aus standardisierten internationalen Lehrbüchern ausgewählt und hilft Ihnen, den Wortschatz in kurzer Zeit zu meistern. Umfassende Definitionen, Beispielsätze und Standardaussprache...
Diese Vokabelsammlung bei Lingoland lernen
Jetzt lernen /lɛt ðə kæt aʊt əv ðə bæɡ/
(idiom) die Katze aus dem Sack lassen, ein Geheimnis verraten
Beispiel:
We were planning a surprise party for him, but his sister let the cat out of the bag.
Wir planten eine Überraschungsparty für ihn, aber seine Schwester hat das Geheimnis verraten.
/spɪl ðə biːnz/
(idiom) das Geheimnis verraten, ausplaudern
Beispiel:
Come on, spill the beans! What did you get for your birthday?
Na los, rück mit der Sprache raus! Was hast du zum Geburtstag bekommen?
/bloʊ ˈsʌm.wʌnz ˈkʌv.ər/
(idiom) jemandes Tarnung auffliegen lassen, jemandes Identität enthüllen
Beispiel:
The spy's partner accidentally blew his cover by calling him by his real name in public.
Der Partner des Spions flog seine Tarnung auf, indem er ihn versehentlich in der Öffentlichkeit bei seinem richtigen Namen nannte.
/kætʃ ˈsʌm.wʌn ˌredˈhæn.dɪd/
(idiom) auf frischer Tat ertappen, ertappen
Beispiel:
The police caught the thief red-handed as he was trying to break into the car.
Die Polizei ertappte den Dieb auf frischer Tat, als er versuchte, in das Auto einzubrechen.
/kʌm aʊt əv ðə ˈklɑːzɪt/
(idiom) sich outen, aus dem Schrank kommen, ans Licht kommen
Beispiel:
After years of hiding, he finally decided to come out of the closet to his family.
Nach Jahren des Versteckens beschloss er schließlich, sich seiner Familie gegenüber zu outen.
/ɡɪv ðə ɡeɪm əˈweɪ/
(idiom) das Geheimnis verraten, die Katze aus dem Sack lassen
Beispiel:
Don't give the game away by telling her about the surprise party.
Verrate das Geheimnis nicht, indem du ihr von der Überraschungsparty erzählst.
/lɪft ðə lɪd ɑn/
(idiom) aufdecken, enthüllen, ans Licht bringen
Beispiel:
The investigation aims to lift the lid on corruption within the department.
Die Untersuchung zielt darauf ab, Korruption innerhalb der Abteilung aufzudecken.
/spɪl ðə tiː/
(idiom) den Klatsch erzählen, Neuigkeiten verraten
Beispiel:
Come on, spill the tea! What happened at the party last night?
Komm schon, erzähl den Klatsch! Was ist gestern Abend auf der Party passiert?
/siː ðə laɪt əv deɪ/
(idiom) das Licht der Welt erblicken, entstehen
Beispiel:
The new product will finally see the light of day next month.
Das neue Produkt wird nächsten Monat endlich das Licht der Welt erblicken.
/kɔl ˈsʌm.wʌnz blʌf/
(idiom) jemandes Bluff entlarven, jemanden herausfordern
Beispiel:
She threatened to quit, but I decided to call her bluff and see if she would actually do it.
Sie drohte zu kündigen, aber ich beschloss, ihren Bluff zu entlarven und zu sehen, ob sie es wirklich tun würde.