Avatar of Vocabulary Set Desfoque

Conjunto de vocabulário Desfoque em Verdade, Segredos e Mentiras: Lista completa e detalhada

O conjunto de vocabulário 'Desfoque' em 'Verdade, Segredos e Mentiras' é cuidadosamente selecionado de fontes de manuais padrão internacionais, ajudando-o a dominar o vocabulário em pouco tempo. Compilação completa de definições, exemplos ilustrativos e pronúncia padrão...

Aprender este conjunto de vocabulário no Lingoland

Aprender agora

let the cat out of the bag

/lɛt ðə kæt aʊt əv ðə bæɡ/

(idiom) deixar escapar o segredo, revelar um segredo

Exemplo:

We were planning a surprise party for him, but his sister let the cat out of the bag.
Estávamos planejando uma festa surpresa para ele, mas a irmã dele deixou escapar o segredo.

spill the beans

/spɪl ðə biːnz/

(idiom) contar o segredo, revelar o segredo

Exemplo:

Come on, spill the beans! What did you get for your birthday?
Vamos, conte o segredo! O que você ganhou de aniversário?

blow someone's cover

/bloʊ ˈsʌm.wʌnz ˈkʌv.ər/

(idiom) revelar a identidade de alguém, desmascarar alguém

Exemplo:

The spy's partner accidentally blew his cover by calling him by his real name in public.
O parceiro do espião acidentalmente revelou sua identidade ao chamá-lo pelo nome verdadeiro em público.

catch someone red-handed

/kætʃ ˈsʌm.wʌn ˌredˈhæn.dɪd/

(idiom) pegar em flagrante, pegar com a boca na botija

Exemplo:

The police caught the thief red-handed as he was trying to break into the car.
A polícia pegou o ladrão em flagrante enquanto ele tentava arrombar o carro.

come out of the closet

/kʌm aʊt əv ðə ˈklɑːzɪt/

(idiom) sair do armário, assumir-se, vir à tona

Exemplo:

After years of hiding, he finally decided to come out of the closet to his family.
Depois de anos se escondendo, ele finalmente decidiu sair do armário para sua família.

give the game away

/ɡɪv ðə ɡeɪm əˈweɪ/

(idiom) entregar o jogo, revelar o segredo

Exemplo:

Don't give the game away by telling her about the surprise party.
Não estrague a surpresa contando a ela sobre a festa surpresa.

lift the lid on

/lɪft ðə lɪd ɑn/

(idiom) revelar, desvendar, descobrir

Exemplo:

The investigation aims to lift the lid on corruption within the department.
A investigação visa revelar a corrupção dentro do departamento.

spill the tea

/spɪl ðə tiː/

(idiom) contar a fofoca, revelar segredos

Exemplo:

Come on, spill the tea! What happened at the party last night?
Vamos lá, conta a fofoca! O que aconteceu na festa ontem à noite?

see the light of day

/siː ðə laɪt əv deɪ/

(idiom) ver a luz do dia, nascer

Exemplo:

The new product will finally see the light of day next month.
O novo produto finalmente verá a luz do dia no próximo mês.

call someone's bluff

/kɔl ˈsʌm.wʌnz blʌf/

(idiom) desafiar o blefe de alguém, pôr à prova

Exemplo:

She threatened to quit, but I decided to call her bluff and see if she would actually do it.
Ela ameaçou sair, mas decidi desafiar o blefe dela e ver se ela realmente faria isso.
Aprender este conjunto de vocabulário no Lingoland