Avatar of Vocabulary Set Непривлекательные черты

Набор лексики Непривлекательные черты в Характер: Полный и подробный список

Набор лексики 'Непривлекательные черты' в 'Характер' тщательно отобран из стандартных международных учебных источников, помогает освоить лексику за короткое время. Полная компиляция определений, иллюстративных примеров и стандартного произношения...

Изучить этот набор лексики в Lingoland

Изучить сейчас

green with envy

/ɡriːn wɪθ ˈɛn.vi/

(idiom) зеленый от зависти

Пример:

When she saw my new car, she was absolutely green with envy.
Когда она увидела мою новую машину, она была абсолютно зеленой от зависти.

be/sound like a broken record

/biː/saʊnd laɪk ə ˈbroʊkən ˈrɛkərd/

(idiom) повторяться, быть как заезженная пластинка

Пример:

I know I sound like a broken record, but we really need to finish this project by Friday.
Я знаю, что повторяюсь, но нам действительно нужно закончить этот проект к пятнице.

wet blanket

/wɛt ˈblæŋkɪt/

(idiom) зануда, мрачный человек

Пример:

Don't invite John to the party; he's such a wet blanket.
Не приглашай Джона на вечеринку; он такой зануда.

empty shell

/ˈɛmp.ti ʃɛl/

(noun) пустая оболочка, пустой корпус

Пример:

After the tragedy, he felt like an empty shell, devoid of emotion.
После трагедии он чувствовал себя пустой оболочкой, лишенной эмоций.

be afraid of your own shadow

/bi əˈfreɪd əv jʊər oʊn ˈʃædoʊ/

(idiom) бояться собственной тени, быть очень робким

Пример:

After the accident, she started to be afraid of her own shadow.
После аварии она стала бояться собственной тени.

doubting Thomas

/ˈdaʊtɪŋ ˈtɑːməs/

(idiom) Фома неверующий, скептик

Пример:

He's such a doubting Thomas; he won't believe I saw a UFO until he sees it himself.
Он такой Фома неверующий; он не поверит, что я видел НЛО, пока сам не увидит.

basket case

/ˈbæs.kɪt ˌkeɪs/

(idiom) нервный срыв, банкрот

Пример:

After working 16-hour days for a month, she was a complete basket case.
После месяца работы по 16 часов в день она была полным нервным срывом.

a bundle of nerves

/ə ˈbʌndl əv nɜrvz/

(idiom) ком нервов, очень нервный

Пример:

Before her big presentation, she was a bundle of nerves.
Перед своей большой презентацией она была комом нервов.

not say boo to a goose

/nɑt seɪ buː tu ə ɡuːs/

(idiom) слова не скажет, очень робкий

Пример:

She's so timid, she wouldn't say boo to a goose.
Она такая робкая, что и слова не скажет.

couch potato

/ˈkaʊtʃ pəˌteɪ.toʊ/

(noun) домосед, лежебока

Пример:

After a long week, all he wanted to do was be a couch potato.
После долгой недели все, что он хотел, это быть домоседом.

sour grapes

/ˈsaʊər ɡreɪps/

(idiom) кислый виноград, зависть

Пример:

Her criticism of his new car was just sour grapes because she couldn't afford one herself.
Ее критика его новой машины была просто кислым виноградом, потому что она сама не могла себе позволить такую.

the green-eyed monster

/ðə ˌɡriːn aɪd ˈmɑːn.stər/

(idiom) зависть, зеленоглазый монстр

Пример:

When she saw her ex-boyfriend with someone new, the green-eyed monster reared its ugly head.
Когда она увидела своего бывшего парня с кем-то новым, зеленоглазый монстр поднял свою уродливую голову.

have sticky fingers

/hæv ˈstɪk.i ˈfɪŋ.ɡərz/

(idiom) иметь липкие пальцы, быть склонным к воровству

Пример:

The cashier was fired because she was caught having sticky fingers.
Кассир был уволен, потому что его поймали на воровстве.

penny-pincher

/ˈpɛn.iˌpɪn.tʃər/

(noun) скряга, скупец

Пример:

My uncle is such a penny-pincher; he always looks for the cheapest deals.
Мой дядя такой скряга; он всегда ищет самые дешевые предложения.
Изучить этот набор лексики в Lingoland