Avatar of Vocabulary Set 魅力のない特徴

キャラクター 内 魅力のない特徴 語彙セット:完全かつ詳細なリスト

「キャラクター」内の「魅力のない特徴」語彙セットは国際標準教材から厳選され、短期間で語彙をマスターできます。定義、例文、標準発音を網羅…

Lingolandでこの語彙セットを学習

今すぐ学習

green with envy

/ɡriːn wɪθ ˈɛn.vi/

(idiom) 嫉妬で緑色になる, 非常に嫉妬する

例:

When she saw my new car, she was absolutely green with envy.
彼女は私の新しい車を見て、完全に嫉妬で緑色になっていた

be/sound like a broken record

/biː/saʊnd laɪk ə ˈbroʊkən ˈrɛkərd/

(idiom) 壊れたレコードのように繰り返す, 同じことを何度も言う

例:

I know I sound like a broken record, but we really need to finish this project by Friday.
壊れたレコードのように聞こえるかもしれませんが、このプロジェクトは金曜日までに本当に終わらせる必要があります。

wet blanket

/wɛt ˈblæŋkɪt/

(idiom) 興ざめな人, 水を差す人

例:

Don't invite John to the party; he's such a wet blanket.
ジョンをパーティーに誘わないで。彼は本当に興ざめな人だから。

empty shell

/ˈɛmp.ti ʃɛl/

(noun) 空っぽの殻, 抜け殻

例:

After the tragedy, he felt like an empty shell, devoid of emotion.
悲劇の後、彼は感情のない空っぽの殻のように感じた。

be afraid of your own shadow

/bi əˈfreɪd əv jʊər oʊn ˈʃædoʊ/

(idiom) 自分の影に怯える, 非常に臆病である

例:

After the accident, she started to be afraid of her own shadow.
事故の後、彼女は自分の影に怯えるようになった。

doubting Thomas

/ˈdaʊtɪŋ ˈtɑːməs/

(idiom) 疑い深いトマス, 懐疑論者

例:

He's such a doubting Thomas; he won't believe I saw a UFO until he sees it himself.
彼は本当に疑い深いトマスだ。UFOを見たと言っても、自分で見るまでは信じないだろう。

basket case

/ˈbæs.kɪt ˌkeɪs/

(idiom) 神経衰弱, 破綻寸前

例:

After working 16-hour days for a month, she was a complete basket case.
1ヶ月間1日16時間働いた後、彼女は完全に神経衰弱になっていた。

a bundle of nerves

/ə ˈbʌndl əv nɜrvz/

(idiom) 神経の塊, 非常に緊張している

例:

Before her big presentation, she was a bundle of nerves.
大プレゼンテーションの前、彼女は神経の塊だった。

not say boo to a goose

/nɑt seɪ buː tu ə ɡuːs/

(idiom) 誰にも何も言えない, 非常に臆病である

例:

She's so timid, she wouldn't say boo to a goose.
彼女はとても臆病で、誰にも何も言えないだろう。

couch potato

/ˈkaʊtʃ pəˌteɪ.toʊ/

(noun) カウチポテト, 怠け者

例:

After a long week, all he wanted to do was be a couch potato.
長い一週間の後、彼がしたかったのはカウチポテトになることだけだった。

sour grapes

/ˈsaʊər ɡreɪps/

(idiom) 負け惜しみ, やっかみ

例:

Her criticism of his new car was just sour grapes because she couldn't afford one herself.
彼の新しい車に対する彼女の批判は、彼女自身が買えないからという負け惜しみだった。

the green-eyed monster

/ðə ˌɡriːn aɪd ˈmɑːn.stər/

(idiom) 嫉妬, 緑色の目の怪物

例:

When she saw her ex-boyfriend with someone new, the green-eyed monster reared its ugly head.
彼女が元彼を新しい人と見かけたとき、緑色の目の怪物が醜い頭をもたげた。

have sticky fingers

/hæv ˈstɪk.i ˈfɪŋ.ɡərz/

(idiom) 盗癖がある, 手癖が悪い

例:

The cashier was fired because she was caught having sticky fingers.
レジ係は盗癖があることが発覚し、解雇された。

penny-pincher

/ˈpɛn.iˌpɪn.tʃər/

(noun) けち, しみったれ

例:

My uncle is such a penny-pincher; he always looks for the cheapest deals.
私の叔父は本当にけちで、いつも一番安い取引を探しています。
Lingolandでこの語彙セットを学習