Set Perbendaharaan Kata Ciri Tidak Menarik dalam Perwatakan: Senarai Lengkap dan Terperinci
Set perbendaharaan kata 'Ciri Tidak Menarik' dalam 'Perwatakan' dipilih dengan teliti daripada sumber buku teks standard antarabangsa, membantu anda menguasai perbendaharaan kata dalam masa singkat. Kompilasi lengkap definisi, contoh ilustrasi dan sebutan standard...
Pelajari set perbendaharaan kata ini di Lingoland
Pelajari Sekarang /ɡriːn wɪθ ˈɛn.vi/
(idiom) cemburu, iri hati
Contoh:
When she saw my new car, she was absolutely green with envy.
Apabila dia melihat kereta baru saya, dia benar-benar cemburu.
/biː/saʊnd laɪk ə ˈbroʊkən ˈrɛkərd/
(idiom) berulang-ulang seperti cakera rosak, mengulang perkara yang sama
Contoh:
I know I sound like a broken record, but we really need to finish this project by Friday.
Saya tahu saya berulang-ulang seperti cakera rosak, tetapi kita benar-benar perlu menyelesaikan projek ini sebelum Jumaat.
/wɛt ˈblæŋkɪt/
(idiom) perosak suasana, pembantut keseronokan
Contoh:
Don't invite John to the party; he's such a wet blanket.
Jangan jemput John ke parti; dia memang perosak suasana.
/ˈɛmp.ti ʃɛl/
(noun) cengkerang kosong, kulit kosong
Contoh:
After the tragedy, he felt like an empty shell, devoid of emotion.
Selepas tragedi itu, dia berasa seperti cengkerang kosong, tanpa emosi.
/bi əˈfreɪd əv jʊər oʊn ˈʃædoʊ/
(idiom) takut pada bayang-bayang sendiri, sangat penakut
Contoh:
After the accident, she started to be afraid of her own shadow.
Selepas kemalangan itu, dia mula takut pada bayang-bayangnya sendiri.
/ˈdaʊtɪŋ ˈtɑːməs/
(idiom) Thomas yang ragu, orang yang skeptikal
Contoh:
He's such a doubting Thomas; he won't believe I saw a UFO until he sees it himself.
Dia memang Thomas yang ragu; dia tidak akan percaya saya melihat UFO sehingga dia melihatnya sendiri.
/ˈbæs.kɪt ˌkeɪs/
(idiom) kacau bilau, orang yang sangat cemas
Contoh:
After working 16-hour days for a month, she was a complete basket case.
Selepas bekerja 16 jam sehari selama sebulan, dia menjadi kacau bilau sepenuhnya.
/ə ˈbʌndl əv nɜrvz/
(idiom) sangat gugup, gelisah
Contoh:
Before her big presentation, she was a bundle of nerves.
Sebelum pembentangan besarnya, dia sangat gugup.
/nɑt seɪ buː tu ə ɡuːs/
(idiom) tidak berani bersuara, sangat pemalu
Contoh:
She's so timid, she wouldn't say boo to a goose.
Dia sangat pemalu, dia tidak akan berani bersuara.
/ˈkaʊtʃ pəˌteɪ.toʊ/
(noun) pemalas, orang yang suka duduk di sofa
Contoh:
After a long week, all he wanted to do was be a couch potato.
Selepas seminggu yang panjang, apa yang dia mahu hanyalah menjadi pemalas.
/ˈsaʊər ɡreɪps/
(idiom) anggur masam, iri hati
Contoh:
Her criticism of his new car was just sour grapes because she couldn't afford one herself.
Kritikannya terhadap kereta barunya hanyalah anggur masam kerana dia sendiri tidak mampu membelinya.
/ðə ˌɡriːn aɪd ˈmɑːn.stər/
(idiom) cemburu, raksasa mata hijau
Contoh:
When she saw her ex-boyfriend with someone new, the green-eyed monster reared its ugly head.
Apabila dia melihat bekas teman lelakinya dengan orang baru, raksasa mata hijau itu menunjukkan wajah hodohnya.
/hæv ˈstɪk.i ˈfɪŋ.ɡərz/
(idiom) ada tangan melekit, cenderung mencuri
Contoh:
The cashier was fired because she was caught having sticky fingers.
Juruwang itu dipecat kerana dia didapati mencuri.
/ˈpɛn.iˌpɪn.tʃər/
(noun) kedekut, orang yang berjimat cermat
Contoh:
My uncle is such a penny-pincher; he always looks for the cheapest deals.
Pakcik saya sangat kedekut; dia selalu mencari tawaran termurah.