Набор лексики Аргументативный в Мнение: Полный и подробный список
Набор лексики 'Аргументативный' в 'Мнение' тщательно отобран из стандартных международных учебных источников, помогает освоить лексику за короткое время. Полная компиляция определений, иллюстративных примеров и стандартного произношения...
Изучить этот набор лексики в Lingoland
Изучить сейчас /ˈwɔtər ˈʌndər ðə brɪdʒ/
(idiom) вода под мостом, дела давно минувших дней
Пример:
Their old argument is just water under the bridge now; they've moved on.
Их старый спор теперь просто вода под мостом; они двинулись дальше.
/dʒʌmp daʊn ˈsʌm.wʌnz θroʊt/
(idiom) наброситься на кого-либо, резко ответить
Пример:
I just asked a simple question, and she immediately jumped down my throat.
Я просто задал простой вопрос, а она тут же набросилась на меня.
/hæv ɪt aʊt wɪð/
(idiom) выяснить отношения с, открыто поговорить с
Пример:
I need to have it out with my brother about his constant borrowing.
Мне нужно выяснить отношения с братом по поводу его постоянных займов.
/biːt əˈraʊnd ðə bʊʃ/
(idiom) яростно спорить, ожесточенно сражаться
Пример:
They were at it hammer and tongs over who should pay the bill.
Они яростно спорили о том, кто должен оплатить счет.
/ðə ˈlaɪənz dɛn/
(idiom) львиное логово, опасная ситуация
Пример:
He bravely walked into the lion's den to confront his accusers.
Он смело вошел в львиное логово, чтобы встретиться со своими обвинителями.
teach your grandmother to suck eggs
/tiːtʃ jʊər ˈɡrændˌmʌðər tə sʌk ɛɡz/
(idiom) учить бабушку сосать яйца, учить учёного
Пример:
I tried to explain how to use the new software to my boss, but it was like teaching my grandmother to suck eggs; she's been using similar programs for decades.
Я пытался объяснить своему начальнику, как пользоваться новым программным обеспечением, но это было все равно что учить бабушку сосать яйца; она пользуется подобными программами десятилетиями.
/ʃoʊ ˈsʌm.wʌn ðə dɔːr/
(idiom) указать кому-либо на дверь, выгнать кого-либо
Пример:
After his rude comments, we had to show him the door.
После его грубых замечаний нам пришлось указать ему на дверь.
/ˈmʌŋ.ki ɪn ðə ˈmɪd.l̩/
(idiom) обезьянка в середине, между двух огней
Пример:
The children played monkey in the middle with a beach ball.
Дети играли в обезьянку в середине с пляжным мячом.
/ˈrʌnɪŋ ˈbætl/
(noun) постоянная борьба, затяжной конфликт
Пример:
The company has been engaged in a running battle with its competitors over market share.
Компания ведет постоянную борьбу со своими конкурентами за долю рынка.
/ˈʃaʊtɪŋ mætʃ/
(noun) перепалка, крикливая ссора
Пример:
The meeting quickly turned into a shouting match.
Встреча быстро переросла в перепалку.
/lɑːk hɔːrnz/
(idiom) сцепиться рогами, спорить, конфликтовать
Пример:
The two politicians often lock horns over economic policy.
Два политика часто сцепляются рогами по поводу экономической политики.