Avatar of Vocabulary Set Discutidor

Conjunto de vocabulario Discutidor en Opinión: Lista completa y detallada

El conjunto de vocabulario 'Discutidor' en 'Opinión' está seleccionado cuidadosamente de fuentes de libros de texto estándar internacionales, ayudándote a dominar el vocabulario en poco tiempo. Incluye definiciones completas, ejemplos ilustrativos y pronunciación estándar...

Aprende este conjunto de vocabulario en Lingoland

Aprender ahora

water under the bridge

/ˈwɔtər ˈʌndər ðə brɪdʒ/

(idiom) agua pasada, cosa del pasado

Ejemplo:

Their old argument is just water under the bridge now; they've moved on.
Su antigua discusión es solo agua pasada ahora; han seguido adelante.

jump down someone's throat

/dʒʌmp daʊn ˈsʌm.wʌnz θroʊt/

(idiom) saltar a la yugular de alguien, reaccionar con enojo

Ejemplo:

I just asked a simple question, and she immediately jumped down my throat.
Solo hice una pregunta sencilla, y ella inmediatamente me saltó a la yugular.

have it out with

/hæv ɪt aʊt wɪð/

(idiom) aclarar las cosas con, tener una confrontación con

Ejemplo:

I need to have it out with my brother about his constant borrowing.
Necesito aclarar las cosas con mi hermano sobre sus constantes préstamos.

be/go at it hammer and tongs

/biːt əˈraʊnd ðə bʊʃ/

(idiom) discutir acaloradamente, enfrentarse con uñas y dientes

Ejemplo:

They were at it hammer and tongs over who should pay the bill.
Estaban discutiendo acaloradamente sobre quién debía pagar la cuenta.

the lion's den

/ðə ˈlaɪənz dɛn/

(idiom) la guarida del león, situación peligrosa

Ejemplo:

He bravely walked into the lion's den to confront his accusers.
Él valientemente entró en la guarida del león para confrontar a sus acusadores.

teach your grandmother to suck eggs

/tiːtʃ jʊər ˈɡrændˌmʌðər tə sʌk ɛɡz/

(idiom) enseñar a tu abuela a chupar huevos, enseñar al maestro

Ejemplo:

I tried to explain how to use the new software to my boss, but it was like teaching my grandmother to suck eggs; she's been using similar programs for decades.
Intenté explicarle a mi jefe cómo usar el nuevo software, pero fue como enseñarle a mi abuela a chupar huevos; ella ha estado usando programas similares durante décadas.

show someone the door

/ʃoʊ ˈsʌm.wʌn ðə dɔːr/

(idiom) echar a alguien, despedir a alguien

Ejemplo:

After his rude comments, we had to show him the door.
Después de sus comentarios groseros, tuvimos que echarlo.

monkey in the middle

/ˈmʌŋ.ki ɪn ðə ˈmɪd.l̩/

(idiom) mono en el medio, estar entre la espada y la pared

Ejemplo:

The children played monkey in the middle with a beach ball.
Los niños jugaron al mono en el medio con una pelota de playa.

running battle

/ˈrʌnɪŋ ˈbætl/

(noun) batalla constante, disputa prolongada

Ejemplo:

The company has been engaged in a running battle with its competitors over market share.
La empresa ha estado en una batalla constante con sus competidores por la cuota de mercado.

shouting match

/ˈʃaʊtɪŋ mætʃ/

(noun) discusión a gritos, riña a voces

Ejemplo:

The meeting quickly turned into a shouting match.
La reunión rápidamente se convirtió en una discusión a gritos.

lock horns

/lɑːk hɔːrnz/

(idiom) chocar, discutir, enfrentarse

Ejemplo:

The two politicians often lock horns over economic policy.
Los dos políticos a menudo chocan por la política económica.
Aprende este conjunto de vocabulario en Lingoland