Avatar of Vocabulary Set 議論

詞彙集 議論(屬於 觀點):完整且詳細的清單

詞彙集「議論」(屬於「觀點」)從國際標準教材來源精心挑選,幫助您在短時間內掌握詞彙。全面彙整定義、例句及標準發音…

在 Lingoland 學習此詞彙集

立即學習

water under the bridge

/ˈwɔtər ˈʌndər ðə brɪdʒ/

(idiom) 過眼雲煙, 過去的事

範例:

Their old argument is just water under the bridge now; they've moved on.
他們過去的爭吵現在只是過眼雲煙;他們已經翻篇了。

jump down someone's throat

/dʒʌmp daʊn ˈsʌm.wʌnz θroʊt/

(idiom) 對某人大發雷霆, 嚴厲斥責

範例:

I just asked a simple question, and she immediately jumped down my throat.
我只是問了一個簡單的問題,她立刻對我大發雷霆

have it out with

/hæv ɪt aʊt wɪð/

(idiom) 把話說清楚, 攤牌

範例:

I need to have it out with my brother about his constant borrowing.
我需要和哥哥把話說清楚,關於他總是借東西的事。

be/go at it hammer and tongs

/biːt əˈraʊnd ðə bʊʃ/

(idiom) 激烈爭吵, 激烈對抗

範例:

They were at it hammer and tongs over who should pay the bill.
他們為了誰該付帳單而激烈爭吵

the lion's den

/ðə ˈlaɪənz dɛn/

(idiom) 獅子窩, 險境

範例:

He bravely walked into the lion's den to confront his accusers.
他勇敢地走進獅子窩,與指控他的人對質。

teach your grandmother to suck eggs

/tiːtʃ jʊər ˈɡrændˌmʌðər tə sʌk ɛɡz/

(idiom) 班門弄斧, 教導比自己更有經驗的人

範例:

I tried to explain how to use the new software to my boss, but it was like teaching my grandmother to suck eggs; she's been using similar programs for decades.
我試圖向老闆解釋如何使用新軟體,這就像班門弄斧;她使用類似的程式已經幾十年了。

show someone the door

/ʃoʊ ˈsʌm.wʌn ðə dɔːr/

(idiom) 把某人趕出去, 解僱某人

範例:

After his rude comments, we had to show him the door.
在他說了粗魯的話之後,我們不得不把他趕出去

monkey in the middle

/ˈmʌŋ.ki ɪn ðə ˈmɪd.l̩/

(idiom) 中間猴, 夾在中間

範例:

The children played monkey in the middle with a beach ball.
孩子們玩中間猴的遊戲,用一個沙灘球。

running battle

/ˈrʌnɪŋ ˈbætl/

(noun) 持續的較量, 曠日持久的爭論

範例:

The company has been engaged in a running battle with its competitors over market share.
該公司一直在與競爭對手進行持續的較量,爭奪市場份額。

shouting match

/ˈʃaʊtɪŋ mætʃ/

(noun) 爭吵, 大聲爭吵

範例:

The meeting quickly turned into a shouting match.
會議很快變成了一場爭吵

lock horns

/lɑːk hɔːrnz/

(idiom) 爭執, 衝突, 對抗

範例:

The two politicians often lock horns over economic policy.
兩位政治家經常在經濟政策上爭執不下
在 Lingoland 學習此詞彙集