Zbiór słownictwa Rzeczowy w Opinia: Pełna i szczegółowa lista
Zbiór słownictwa 'Rzeczowy' w 'Opinia' został starannie wybrany ze standardowych międzynarodowych źródeł podręczników, pomagając opanować słownictwo w krótkim czasie. Pełna kompilacja definicji, przykładów ilustracyjnych i standardowej wymowy...
Naucz się tego zbioru słownictwa na Lingoland
Naucz się teraz /ˈwɔtər ˈʌndər ðə brɪdʒ/
(idiom) woda pod mostem, przeszłość
Przykład:
Their old argument is just water under the bridge now; they've moved on.
Ich stary spór to już tylko woda pod mostem; poszli dalej.
/dʒʌmp daʊn ˈsʌm.wʌnz θroʊt/
(idiom) naskoczyć na kogoś, zaatakować słownie
Przykład:
I just asked a simple question, and she immediately jumped down my throat.
Zadałem tylko proste pytanie, a ona od razu naskoczyła na mnie.
/hæv ɪt aʊt wɪð/
(idiom) porozmawiać szczerze z, wyjaśnić sobie wszystko z
Przykład:
I need to have it out with my brother about his constant borrowing.
Muszę porozmawiać szczerze z moim bratem o jego ciągłym pożyczaniu.
/biːt əˈraʊnd ðə bʊʃ/
(idiom) walczyć zaciekle, kłócić się na noże
Przykład:
They were at it hammer and tongs over who should pay the bill.
Bili się na noże o to, kto powinien zapłacić rachunek.
/ðə ˈlaɪənz dɛn/
(idiom) lwia jama, niebezpieczna sytuacja
Przykład:
He bravely walked into the lion's den to confront his accusers.
Odważnie wszedł do lwiej jamy, aby stawić czoła swoim oskarżycielom.
teach your grandmother to suck eggs
/tiːtʃ jʊər ˈɡrændˌmʌðər tə sʌk ɛɡz/
(idiom) uczyć babcię ssać jajka, uczyć kogoś, kto wie lepiej
Przykład:
I tried to explain how to use the new software to my boss, but it was like teaching my grandmother to suck eggs; she's been using similar programs for decades.
Próbowałem wyjaśnić mojemu szefowi, jak używać nowego oprogramowania, ale to było jak uczenie babci ssać jajka; ona używa podobnych programów od dziesięcioleci.
/ʃoʊ ˈsʌm.wʌn ðə dɔːr/
(idiom) pokazać komuś drzwi, wyrzucić kogoś
Przykład:
After his rude comments, we had to show him the door.
Po jego niegrzecznych komentarzach musieliśmy pokazać mu drzwi.
/ˈmʌŋ.ki ɪn ðə ˈmɪd.l̩/
(idiom) małpka w środku, być między młotem a kowadłem
Przykład:
The children played monkey in the middle with a beach ball.
Dzieci grały w małpkę w środku z piłką plażową.
/ˈrʌnɪŋ ˈbætl/
(noun) nieustanna walka, przedłużający się spór
Przykład:
The company has been engaged in a running battle with its competitors over market share.
Firma toczy nieustanną walkę z konkurentami o udział w rynku.
/ˈʃaʊtɪŋ mætʃ/
(noun) kłótnia na krzyki, awantura
Przykład:
The meeting quickly turned into a shouting match.
Spotkanie szybko przerodziło się w kłótnię na krzyki.
/lɑːk hɔːrnz/
(idiom) spierać się, ścierać się, kłócić się
Przykład:
The two politicians often lock horns over economic policy.
Dwóch polityków często spiera się o politykę gospodarczą.