意見 内 議論好き 語彙セット:完全かつ詳細なリスト
「意見」内の「議論好き」語彙セットは国際標準教材から厳選され、短期間で語彙をマスターできます。定義、例文、標準発音を網羅…
Lingolandでこの語彙セットを学習
今すぐ学習 /ˈwɔtər ˈʌndər ðə brɪdʒ/
(idiom) 過去のこと, 済んだこと
例:
Their old argument is just water under the bridge now; they've moved on.
彼らの昔の議論は今ではただの過去のことだ。彼らは前に進んだ。
/dʒʌmp daʊn ˈsʌm.wʌnz θroʊt/
(idiom) 食ってかかる, 激しく非難する
例:
I just asked a simple question, and she immediately jumped down my throat.
簡単な質問をしただけなのに、彼女はすぐに私に食ってかかった。
/hæv ɪt aʊt wɪð/
(idiom) 徹底的に話し合う, 決着をつける
例:
I need to have it out with my brother about his constant borrowing.
兄と彼の絶え間ない借金について話し合う必要がある。
/biːt əˈraʊnd ðə bʊʃ/
(idiom) 激しく議論する, 激しく戦う
例:
They were at it hammer and tongs over who should pay the bill.
彼らは誰が請求書を払うべきかで激しく議論していた。
/ðə ˈlaɪənz dɛn/
(idiom) ライオンの巣窟, 危険な場所
例:
He bravely walked into the lion's den to confront his accusers.
彼は告発者と対峙するため、勇敢にもライオンの巣窟に足を踏み入れた。
teach your grandmother to suck eggs
/tiːtʃ jʊər ˈɡrændˌmʌðər tə sʌk ɛɡz/
(idiom) 祖母に卵の吸い方を教える, 釈迦に説法
例:
I tried to explain how to use the new software to my boss, but it was like teaching my grandmother to suck eggs; she's been using similar programs for decades.
新しいソフトウェアの使い方を上司に説明しようとしたが、それはまるで祖母に卵の吸い方を教えるようなものだった。彼女は何十年も似たようなプログラムを使っているからだ。
/ʃoʊ ˈsʌm.wʌn ðə dɔːr/
(idiom) 人を追い出す, 解雇する
例:
After his rude comments, we had to show him the door.
彼の失礼なコメントの後、私たちは彼を追い出さなければならなかった。
/ˈmʌŋ.ki ɪn ðə ˈmɪd.l̩/
(idiom) モンキー・イン・ザ・ミドル, 板挟み
例:
The children played monkey in the middle with a beach ball.
子供たちはビーチボールでモンキー・イン・ザ・ミドルをしました。
/ˈrʌnɪŋ ˈbætl/
(noun) 絶え間ない戦い, 長期にわたる紛争
例:
The company has been engaged in a running battle with its competitors over market share.
その会社は市場シェアをめぐって競合他社と絶え間ない戦いを繰り広げている。
/ˈʃaʊtɪŋ mætʃ/
(noun) 怒鳴り合い, 口論
例:
The meeting quickly turned into a shouting match.
会議はすぐに怒鳴り合いになった。
/lɑːk hɔːrnz/
(idiom) 対立する, 角を突き合わせる, 争う
例:
The two politicians often lock horns over economic policy.
その2人の政治家は経済政策を巡ってしばしば対立する。