Avatar of Vocabulary Set Argumentativ

Vokabelsammlung Argumentativ in Meinung: Vollständige und detaillierte Liste

Die Vokabelsammlung 'Argumentativ' in 'Meinung' wurde sorgfältig aus standardisierten internationalen Lehrbüchern ausgewählt und hilft Ihnen, den Wortschatz in kurzer Zeit zu meistern. Umfassende Definitionen, Beispielsätze und Standardaussprache...

Diese Vokabelsammlung bei Lingoland lernen

Jetzt lernen

water under the bridge

/ˈwɔtər ˈʌndər ðə brɪdʒ/

(idiom) Wasser unter der Brücke, Schnee von gestern

Beispiel:

Their old argument is just water under the bridge now; they've moved on.
Ihr alter Streit ist jetzt nur noch Wasser unter der Brücke; sie haben sich weiterentwickelt.

jump down someone's throat

/dʒʌmp daʊn ˈsʌm.wʌnz θroʊt/

(idiom) jemandem an die Gurgel springen, jemanden scharf zurechtweisen

Beispiel:

I just asked a simple question, and she immediately jumped down my throat.
Ich habe nur eine einfache Frage gestellt, und sie ist mir sofort an die Gurgel gesprungen.

have it out with

/hæv ɪt aʊt wɪð/

(idiom) es ausdiskutieren mit, eine Aussprache haben mit

Beispiel:

I need to have it out with my brother about his constant borrowing.
Ich muss es mit meinem Bruder ausdiskutieren wegen seines ständigen Ausleihens.

be/go at it hammer and tongs

/biːt əˈraʊnd ðə bʊʃ/

(idiom) heftig streiten, erbittert kämpfen

Beispiel:

They were at it hammer and tongs over who should pay the bill.
Sie waren heftig am Streiten darüber, wer die Rechnung bezahlen sollte.

the lion's den

/ðə ˈlaɪənz dɛn/

(idiom) die Höhle des Löwen, eine gefährliche Situation

Beispiel:

He bravely walked into the lion's den to confront his accusers.
Er ging mutig in die Höhle des Löwen, um seine Ankläger zu konfrontieren.

teach your grandmother to suck eggs

/tiːtʃ jʊər ˈɡrændˌmʌðər tə sʌk ɛɡz/

(idiom) seiner Großmutter das Eiersaugen beibringen, Eulen nach Athen tragen

Beispiel:

I tried to explain how to use the new software to my boss, but it was like teaching my grandmother to suck eggs; she's been using similar programs for decades.
Ich versuchte meinem Chef zu erklären, wie man die neue Software benutzt, aber es war, als würde ich meiner Großmutter das Eiersaugen beibringen; sie benutzt ähnliche Programme seit Jahrzehnten.

show someone the door

/ʃoʊ ˈsʌm.wʌn ðə dɔːr/

(idiom) jemandem die Tür zeigen, jemanden hinauswerfen

Beispiel:

After his rude comments, we had to show him the door.
Nach seinen unhöflichen Kommentaren mussten wir ihm die Tür zeigen.

monkey in the middle

/ˈmʌŋ.ki ɪn ðə ˈmɪd.l̩/

(idiom) Affchen in der Mitte, zwischen zwei Stühlen sitzen

Beispiel:

The children played monkey in the middle with a beach ball.
Die Kinder spielten Affchen in der Mitte mit einem Wasserball.

running battle

/ˈrʌnɪŋ ˈbætl/

(noun) laufender Kampf, andauernder Streit

Beispiel:

The company has been engaged in a running battle with its competitors over market share.
Das Unternehmen befindet sich in einem laufenden Kampf mit seinen Konkurrenten um Marktanteile.

shouting match

/ˈʃaʊtɪŋ mætʃ/

(noun) Schreiduell, lautstarke Auseinandersetzung

Beispiel:

The meeting quickly turned into a shouting match.
Das Treffen entwickelte sich schnell zu einem Schreiduell.

lock horns

/lɑːk hɔːrnz/

(idiom) aneinandergeraten, sich streiten, in Konflikt geraten

Beispiel:

The two politicians often lock horns over economic policy.
Die beiden Politiker geraten oft aneinander wegen der Wirtschaftspolitik.
Diese Vokabelsammlung bei Lingoland lernen