Avatar of Vocabulary Set Злоупотребления и неправомерное поведение

Набор лексики Злоупотребления и неправомерное поведение в Взаимодействовать: Полный и подробный список

Набор лексики 'Злоупотребления и неправомерное поведение' в 'Взаимодействовать' тщательно отобран из стандартных международных учебных источников, помогает освоить лексику за короткое время. Полная компиляция определений, иллюстративных примеров и стандартного произношения...

Изучить этот набор лексики в Lingoland

Изучить сейчас

play fast and loose with

/pleɪ fæst ænd luːs wɪð/

(idiom) легкомысленно относиться к, вести себя безответственно

Пример:

He tends to play fast and loose with the company's policies.
Он склонен легкомысленно относиться к политике компании.

sell someone/yourself/something short

/sel ˈsʌm.wʌn/jʊərˈself/ˈsʌm.θɪŋ ʃɔrt/

(idiom) недооценивать, принижать

Пример:

Don't sell yourself short; you have a lot of valuable skills.
Не недооценивай себя; у тебя много ценных навыков.

shoot the messenger

/ʃuːt ðə ˈmes.ɪn.dʒər/

(idiom) убивать гонца, винить того, кто принес плохие новости

Пример:

Don't shoot the messenger; I'm just telling you what the boss said.
Не убивайте гонца; я просто передаю то, что сказал начальник.

treat someone like dirt

/triːt ˈsʌm.wʌn laɪk dɜːrt/

(idiom) относиться к кому-либо как к грязи, обращаться с кем-либо очень плохо

Пример:

His boss always treats him like dirt, making him work long hours for low pay.
Его начальник всегда относится к нему как к грязи, заставляя работать сверхурочно за низкую плату.

walk all over

/wɔk ɔl ˈoʊvər/

(idiom) вытирать об кого-то ноги, помыкать

Пример:

Don't let him walk all over you; stand up for yourself!
Не позволяй ему вытирать об себя ноги; постой за себя!

look daggers at

/lʊk ˈdæɡərz æt/

(idiom) сверлить взглядом, смотреть с ненавистью

Пример:

She would always look daggers at him whenever he spoke.
Она всегда сверлила его взглядом, когда он говорил.

backhanded compliment

/ˈbækˌhæn.dɪd ˈkɑm.plɪ.mənt/

(noun) двусмысленный комплимент, скрытая насмешка

Пример:

Her comment about my dress being 'surprisingly nice' felt like a backhanded compliment.
Ее комментарий о том, что мое платье 'удивительно красивое', показался двусмысленным комплиментом.

do a number on

/duː ə ˈnʌm.bər ɑn/

(idiom) нанести ущерб, сильно навредить, обмануть

Пример:

The storm really did a number on our garden.
Шторм действительно нанес ущерб нашему саду.

do the dirty on

/duː ðə ˈdɜːr.t̬i ɑːn/

(idiom) поступить подло, предать

Пример:

I can't believe he did the dirty on his own brother by stealing his business idea.
Не могу поверить, что он поступил подло со своим собственным братом, украв его бизнес-идею.

throw somebody a bone

/θroʊ ˈsʌm.bə.di ə boʊn/

(idiom) бросить кость, сделать небольшую уступку

Пример:

The boss finally decided to throw me a bone and gave me a small raise, even though it wasn't what I asked for.
Начальник наконец решил бросить мне кость и дал небольшую прибавку, хотя это было не то, о чем я просил.

send someone packing

/sɛnd ˈsʌmˌwʌn ˈpækɪŋ/

(idiom) уволить кого-либо, вышвырнуть кого-либо

Пример:

After his poor performance, the manager decided to send him packing.
После его плохой работы менеджер решил уволить его.

be out on your ear

/bi aʊt ɑn jʊər ɪr/

(idiom) быть выставленным за дверь, быть уволенным

Пример:

After that mistake, he was out on his ear by the end of the day.
После той ошибки его выставили за дверь к концу дня.

leave someone in the lurch

/liːv ˈsʌm.wʌn ɪn ðə lɜrtʃ/

(idiom) оставить кого-либо в беде, бросить кого-либо на произвол судьбы

Пример:

My partner left me in the lurch when he quit the project unexpectedly.
Мой партнер оставил меня в беде, когда неожиданно бросил проект.

leave somebody holding the bag

/liːv ˈsʌm.bə.di ˈhoʊl.dɪŋ ðə bæɡ/

(idiom) оставить кого-то расхлебывать, оставить кого-то крайним

Пример:

When the project failed, the manager left me holding the bag, even though it was a team effort.
Когда проект провалился, менеджер оставил меня расхлебывать, хотя это была командная работа.

leave someone out in the cold

/liːv ˈsʌm.wʌn aʊt ɪn ðə koʊld/

(idiom) оставить кого-то в неведении, оставить кого-то за бортом

Пример:

They decided to leave him out in the cold when planning the party.
Они решили оставить его в неведении при планировании вечеринки.
Изучить этот набор лексики в Lingoland